Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Personnel - Человек"

Примеры: Personnel - Человек
With nearly 10,000 troops on the scene, his country was in a good position to appreciate the dangers to which United Nations personnel were exposed. Контингент этой страны составляет почти 10000 человек, и она, таким образом, может вполне реально оценить те опасности, которым подвергается персонал Организации Объединенных Наций.
It provides for the phased reduction of contingent personnel from the current authorized strength of 5,015 to 4,513 by May 1996. В смете предусматривается поэтапное сокращение численности военнослужащих контингентов, установленной в настоящее время на уровне 5015 человек, до 4513 человек к маю 1996 года.
The revised cost estimate provides for the repatriation travel of 40 medical support personnel and the annual rotation of 8 force orderly staff. В пересмотренной смете расходов предусматриваются ассигнования на оплату расходов в связи с репатриацией 40 вспомогательных медицинских работников и ежегодную ротацию восьми человек из числа вспомогательного военного персонала.
The financial situation of the Mission has now improved and the Co-Chairmen have authorized an increase in Mission personnel to 200. Финансовое положение Миссии в настоящее время улучшилось, и Сопредседатели санкционировали увеличение численности персонала Миссии до 200 человек.
The reduced cost estimates were based on the hire of up to 1,500 international contractual personnel as recommended by the Advisory Committee. Сокращенная смета расходов была составлена исходя из найма до 1500 человек в качестве международного персонала, работающего по контрактам, как это было рекомендовано Консультативным комитетом.
The number of contingent personnel ranges from 7,271 in July 1995 to 3,898 in December 1995. Численность военнослужащих контингентов варьируется от 7271 человека в июле 1995 года до 3898 человек в декабре 1995 года.
The maximum number of international contractual personnel expected to be hired during this period has been decreased from 1,500 to 1,275. Максимальная численность международного персонала, работающего по контрактам, который, как ожидается, будет принят на работу в течение этого периода, сократилась с 1500 до 1275 человек.
In addition, the Force was supported by 530 civilian staff, consisting of 258 international and 272 locally recruited personnel. Кроме того, поддержку Сил обеспечивали 530 человек гражданского персонала, включая 258 сотрудников, набираемых на международной основе, и 272 местных сотрудника.
In addition to approximately 10,000 United States troops currently in Haiti, other members of the multinational force coalition account for nearly 1,500 additional personnel. Помимо примерно 10000 американских солдат, размещенных сейчас в Гаити, там находится еще почти 1500 человек из других государств-участников многонациональных коалиционных сил.
The number of female national project personnel rose by 14 per cent in 1992, totalling 3,814 against 3,332 in 1991. Число женщин, являющихся национальными сотрудниками по проектам, в 1992 году возросло на 14 процентов и составило в общей сложности 3814 человек против 3332 в 1991 году.
Exchange programmes have been conducted between the two countries and 448 persons have been trained through the delivery of 30 courses conducted mainly by local personnel. Были реализованы программы обмена между двумя странами, и 448 человек прошли подготовку по 30 дисциплинам, которую обеспечивали главным образом местные сотрудники.
The total number of international contractual personnel deployed in the reporting period was 25, including the team supervisor and 24 vehicle mechanics and radio operators/technicians. Общая численность международного персонала, набираемого по контрактам, размещенного в отчетный период, составила 25 человек, включая руководителя группы и 24 автомеханика и радиооператора/техника.
The estimate is calculated at a rate of $5 per person per month for an average personnel strength of 20,000 during the six-month period. Смета составлена из расчета 5 долл. США на человека в месяц для персонала средней численностью 20000 человек в течение шестимесячного периода.
With regard to military observers, their withdrawal proceeded largely in accordance with the plan, with the authorized strength of 90 personnel reached by May 1998. Что касается военных наблюдателей, то их вывод в значительной степени осуществлялся в соответствии с планом, так что к маю 1998 года утвержденная численность персонала составила 90 человек.
This revision is attributable to a reduction in the number of fighters to be demobilized from 60,000 to 33,000 and to a delay in deployment of military and civilian personnel. Такой пересмотр обусловлен сокращением числа демобилизуемых комбатантов с 60000 до 33000 человек и задержками в развертывании военного и гражданского персонала.
In the reporting period, 20 personnel were evacuated by air to South Africa for medical treatment, resulting in additional requirements of $135,500 under medical treatment and services. В течение отчетного периода 20 человек были эвакуированы по воздуху в Южную Африку для получения медицинской помощи, в результате чего возникли дополнительные потребности на сумму 135500 долл. США по статье «Медицинская помощь и обслуживание».
However, owing to changes in the operational plan, the medical support unit was retained at a reduced strength of 20 personnel. Однако из-за изменений в оперативном плане вспомогательное медицинское подразделение было сохранено, а его численный состав сократился до 20 человек.
As of 1 December 1997, 67 Member States had made such commitments, raising the total to some 88,000 personnel. По состоянию на 1 декабря 1997 года подобные обязательства взяло на себя 67 государств-членов, в результате чего эта цифра возросла до порядка 88000 человек.
Under Security Council resolution 1082 (1996), the strength of the UNPREDEP military component was to have been reduced to 750 personnel by 30 April 1997. В соответствии с резолюцией 1082 (1996) Совета Безопасности численность военного компонента СПРООН предстояло сократить к 30 апреля 1997 года до 750 человек.
From D-day until URNG has completed its movement to the assembly points, United Nations military observers will establish 8 team sites of 15 personnel each in order to verify the ceasefire. Начиная с дня Д и до дня, когда НРЕГ завершит свое перемещение в пункты сбора, военные наблюдатели Организации Объединенных Наций создадут группы в составе 15 человек в восьми местах для целей проверки соблюдения прекращения огня.
As of 30 November 1996, 62 Member States have now made such a confirmation, involving a total of some 80,000 personnel. По состоянию на 30 ноября 1996 года свою готовность предоставить ресурсы, в том числе в общей сложности 80000 человек, подтвердили уже 62 государства-члена.
In addition, 40 personnel were internationally recruited and 318 locally recruited. Кроме того, 40 человек были набраны на международной основе, а 318 - на местной основе.
So far, three brigades of Angolan deminers (a total of 188 personnel) have graduated from the United Nations demining school at Viana. К настоящему времени три бригады ангольских саперов (в общей сложности 188 человек) закончили саперную школу Организации Объединенных Наций в Виане.
At present, their main task is to monitor the Transitional Police Force which is envisaged to have a total strength of 1,300 personnel. В настоящее время их основная задача сводится к обеспечению наблюдения за Временными полицейскими силами, предусмотренная численность которых составляет в общем 1300 человек.
The multinational implementation force (IFOR) currently comprises approximately 53,000 personnel deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia from all the NATO nations and 17 non-NATO troop contributors. Личный состав многонациональных Сил по выполнению Соглашения (СВС), развернутый в Боснии и Герцеговине и Хорватии, насчитывает в настоящее время приблизительно 53000 человек из всех государств - членов НАТО и 17 не входящих в НАТО стран, предоставивших войска.