Примеры в контексте "Organization - Вто"

Примеры: Organization - Вто
The World Trade Organization also provides information about its technical cooperation activities and training in this area. ВТО представляет информацию о ее деятельности в области технического сотрудничества и профессиональной подготовки в этой области.
Its policy on foods derived from modern biotechnology has been developed in consultation with FAO, WHO and World Trade Organization. Ее политика в отношении продуктов питания, которые производятся с помощью современной биотехнологии, была разработана в консультации с ФАО, ВОЗ и ВТО.
Developed countries did not yet liberalize their agricultural sector, despite the provisions of the World Trade Organization agreement. Несмотря на положения соглашения с ВТО, развитые страны еще не провели либерализации сельского хозяйства.
Changes in copyright law have also become linked to protests against the World Trade Organization and globalisation in general. Изменения в авторском праве также были связаны с протестами против ВТО и глобализации в целом.
When Putin became president in 2000, he named accession to the World Trade Organization as his foreign policy priority. Когда в 2000 году Путин стал президентом, в качестве приоритетного направления внешней политики он назвал вступление в ВТО.
So again, one of the big solutions is have the World Trade Organization shifting the subsidies to sustainable practices. Поэтому, одним из важных решений является попытка заставить ВТО выдавать субсидии экологически выгодным методам ловли.
The adoption last year by the World Trade Organization (WTO) of the July framework raised new hopes that there could be rapid progress. Принятие в прошлом году Всемирной торговой организацией (ВТО) Июльских рамок породило новые надежды на возможность достижения быстрого прогресса.
Canada views the World Trade Organization (WTO) as an important forum in our integrated approach to help achieve the MDGs. Канада считает, что Всемирная торговая организация (ВТО) является важным форумом нашего интегрированного подхода к достижению ЦРДТ.
On 31 July 2004, the World Trade Organization (WTO) agreed on a framework to complete the Doha negotiations. 31 июля 2004 года Всемирная торговая организация (ВТО) согласовала рамки для завершения переговоров, начатых в Дохе.
The Monitoring Group visited the World Customs Organization (WCO) headquarters in Brussels. Группа контроля посетила штаб-квартиру Всемирной таможенной организации (ВТО) в Брюсселе.
The Global Code of Ethics for Tourism was adopted on 1 October 1999 at the General Assembly of the World Tourism Organization (WTO). Глобальный этический кодекс туризма был принят Генеральной ассамблеей Всемирной туристской организации (ВТО) 1 октября 1999 года.
Guatemala recently joined the G-33 group within the framework of the agricultural negotiations of the World Trade Organization (WTO). Гватемала недавно присоединилась к Группе 33 на сельскохозяйственных переговорах в рамках Всемирной торговой организации (ВТО).
In 2001, members of the World Trade Organization (WTO) adopted the Doha Development Agenda. В 2001 году члены Всемирной торговой организации (ВТО) приняли Дохинскую повестку дня в области развития.
I support the notion that we also need to begin a reform of the decision-making process within the World Trade Organization. Я также поддерживаю идею о необходимости проведения реформы процесса принятия решений в рамках Всемирной торговой организации (ВТО).
That runs counter not only to World Trade Organization (WTO) agreements but also to normal trade practices. Это противоречит не только соглашениям Всемирной торговой организации (ВТО), но и обычной торговой практике.
Usually these issues are resolved through bilateral consultative forums or referral to World Trade Organization (WTO) or NAFTA dispute resolution. Двусторонние торговые споры решаются посредством двусторонних консультативных форумов или направление жалоб в НАФТА и Всемирную торговую организацию (ВТО).
The World Tourism Organization's Silk Road Office was opened in 2004 in Samarkand. Офис Всемирной туристской организации (ВТО) был открыт в Самарканде в 2004.
While China was welcomed into the World Trade Organization (WTO), America revived its security treaty with Japan. Когда Китай был принят во Всемирную торговую организацию (ВТО), США вдохнули новую жизнь в свой договор о безопасности с Японией.
The United Nations and the World Trade Organization (WTO) should take the lead. Организация Объединенных Наций и Всемирная торговая организация (ВТО) должны играть здесь роль лидера.
Sustainable tourism development is promoted by many bodies within the United Nations system, particularly the World Tourism Organization (WTO) and UNEP. Устойчивым развитием туризма занимаются многие организации системы Организации Объединенных Наций, в частности Всемирная туристская организация (ВТО) и ЮНЕП.
Relations between the World Trade Organization and the United Nations should be clearly defined. Наконец, необходимо будет четко определить характер отношений между ВТО и системой Организации Объединенных Наций.
In that connection, in joining the World Trade Organization, Russia could increase its capacity for integration in the world economy fairly rapidly. В этой связи Россия, будучи привержена идее ВТО, могла бы достаточно быстро расширить свои возможности по интеграции в мировую экономику.
An urgent review of subsidies at the World Trade Organization in the light of the Doha Declaration was suggested. Было предложено безотлагательно провести в рамках ВТО обзор проблемы субсидий в свете Дохинской декларации.
Close cooperation between the United Nations organizations, the World Trade Organization and the Bretton Woods institutions was imperative in that regard. Органы Организации Объединенных Наций, ВТО и бреттон-вудские учреждения должны осуществлять тесное сотрудничество в этой области.
The World Trade Organization (WTO) should also participate in relevant aspects of this work. Всемирная торговая организация (ВТО) также должна принять участие в соответствующих аспектах этой работы.