Примеры в контексте "Organization - Вто"

Примеры: Organization - Вто
Representatives of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), United Nations Development Programme (UNDP), International Atomic Energy Agency (IAEA), World Trade Organization (WTO). Representative of the European Commission also participated. В сессии приняли участие представители Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), Всемирной торговой организации (ВТО), а также представитель Европейской комиссии.
(a) Intergovernmental organizations: Maritime Organization of West and Central Africa (MOWCA) and World Customs Organization (WCO); а) международные организации: Всемирная таможенная организация (ВТО) и Морская организация Западной и Центральной Африки (МОЗЦА);
Office supplies - the United Nations Office at Geneva, ITU, WMO, the World Trade Organization, the International Organization for Migration, ITC and ILO канцелярские принадлежности - Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, МСЭ, ВМО, ВТО, Международная организация по миграции, ЦМТ и МОТ;
The meeting was attended by representatives of ECA, FAO, ILO, IMF, the International Maritime Organization (IMO), the International Trade Centre (ITC), UNIDO, UNDP and the World Trade Organization (WTO). В работе этого совещания участвовали представители ЭКА, ФАО, МОТ, МВФ, Международной морской организации (ИМО), Центра по международной торговле (ЦМТ), ЮНИДО, ПРООН и Всемирной торговой организации (ВТО).
With this objective in mind, he will broaden his consultations beyond the World Trade Organization secretariat, academic experts and non-governmental organizations to the secretariat of the World Intellectual Property Organization and of the International Union for the Protection of New Varieties of Plant. Помня об этих задачах, он расширит свои консультации и проведет их не только с секретариатом ВТО, научными экспертами и неправительственными организациями, но и с секретариатом Всемирной организации интеллектуальной собственности и Международным союзом по охране селекционных достижений.
The following specialized agencies were represented: International Labour Organization; FAO; UNESCO; WHO; the World Bank; IMF; the World Intellectual Property Organization; WMO; IFAD; IMO; UNIDO; WTO and the International Atomic Energy Agency. were also represented. Были представлены следующие специализированные учреждения: Международная организация труда; ФАО; ЮНЕСКО; ВОЗ; Всемирный банк; МВФ; Всемирная организация интеллектуальной собственности; ВМО; МФСР; ИМО; ЮНИДО; ВТО; а также Международное агентство по атомной энергии.
Executive Council of the World Tourism Organization (WTO). Elections to be held during the Fifteenth (15th) Session of the Organization's General Assembly (Beijing, 17-24 October 2003). Исполнительный совет Всемирной туристской организации (ВТО), выборы в который должны состояться в ходе пятнадцатой сессии Генеральной ассамблеи Организации (Пекин, 17 - 24 октября 2003 года);
In this regard, cooperation and coordination between UNCTAD, the United Nations Industrial Development Organization, the World Trade Organization (WTO), the United Nations Environment Programme (UNEP) and other relevant institutions should be strengthened. В связи с этим следует укреплять сотрудничество и координацию между ЮНКТАД, Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Всемирной торговой организацией (ВТО), Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и другими соответствующими институтами.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) and the EU participate in the meetings of the Steering Group regularly and the World Trade Organization (WTO) receives all the documentation and participants in meetings on an ad hoc basis. Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) и ЕС участвуют в совещаниях Руководящей группы на регулярной основе, а Всемирная торговая организация (ВТО) получает всю документацию и участвует в ее заседаниях время от времени.
Consequently, many countries must often seek recourse to law firms in developed countries to prepare and argue their cases before the World Trade Organization (WTO), the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the International Centre for Settlement of Investment Disputes. В итоге многим странам нередко приходится обращаться в юридические фирмы из развитых стран за помощью в подготовке своих дел и их представлении во Всемирную торговую организацию (ВТО), Всемирную организацию интеллектуальной собственности (ВОИС) и Международный центр по урегулированию инвестиционных споров.
October: A Forum was held on the Enforcement of Intellectual Property Rights in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS), with the cooperation of the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the World Trade Organization (WTO). Октябрь: В сотрудничестве с Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) и Всемирной торговой организацией (ВТО) был проведен форум по теме "Защита и осуществление прав интеллектуальной собственности в странах центральной и восточной Европы и Содружестве Независимых Государств (СНГ)".
African, Caribbean and Pacific Group of States (ACP); European Community (EC); Organization of African Unity (OAU); Ministerial Conference of West and Central African States on Maritime Transport (MINCONMAR); and World Customs Organization (WCO). Группа государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана (АКТ); Европейское сообщество (ЕС); Организация африканского единства (ОАЕ); Конференция министров государств Западной и Центральной Африки по морским перевозкам (МИНКОНМАР) и Всемирная таможенная организация (ВТО).
TBG15 worked closely with a number of organizations at regional and international levels, such as UNECE and the other United Nations regional commissions, United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), World Trade Organization (WTO) and World Customs Organization (WCO). ГТД-15 тесно сотрудничает с рядом организаций регионального и международного уровня, такими, как ЕЭК ООН и другими региональными комиссиями Организации Объединенных Наций, Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Всемирной торговой организацией (ВТО) и Всемирной таможенной организацией (ВТАМО).
Lastly, the Board had approved, subject to the concurrence of the General Assembly, the revised transfer agreement with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and a new transfer agreement with the World Trade Organization (WTO). И наконец, Правление одобрило, при условии согласия Генеральной Ассамблеи, пересмотренное соглашение с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) о передаче пенсионных прав и аналогичное новое соглашение с Всемирной торговой организацией (ВТО).
Partners and stakeholders include WHO member States, NGOs, the pharmaceutical industry, academia, civil society organizations, the World Intellectual Property Organization (WIPO), WTO, the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Industrial Development Organization and WHO. Партнеры и заинтересованные стороны включают ВОЗ, государства-члены, НПО, предприятия фармацевтической промышленности, научные круги, организации гражданского общества, Всемирную организацию интеллектуальной собственности (ВОИС), ВТО, Конференцию Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию и ВОЗ.
Croatia has recently signed the Protocol of Accession to the World Trade Organization (WTO) and, within a few months, once the process of ratification is completed, Croatia will become a full member of the WTO. Недавно Хорватия подписала протокол о присоединении к Всемирной торговой организации (ВТО) и через несколько месяцев по завершении процесса ратификации, станет полноправным членом ВТО.
Such an advisory centre could be patterned on the World Trade Organization (WTO) Advisory Centre on WTO Law, which provides free legal advice to developing countries on WTO law and support in WTO dispute settlement proceedings at discounted rates. Такой консультативный центр можно было бы создать по образцу Консультативного центра по законодательным документам Всемирной торговой организации (ВТО), который предоставляет развивающимся странам бесплатные правовые консультации по законодательству ВТО и оказывает им поддержку по процедурам урегулирования споров ВТО по дисконтированным ставкам.
They also called upon World Trade Organization (WTO) members to work to ensure a successful sixth WTO Ministerial Conference in Hong Kong in December, and to set the stage for the early conclusion of the Doha Trade Round in 2006. Они также призвали членов Всемирной торговой организации (ВТО) содействовать успешному проведению шестой Конференции министров ВТО в Гонконге в декабре и создать основу для скорейшего завершения раунда торговых переговоров в Дохе в 2006 году.
It welcomed the November 2001 decision of the World Trade Organization (WTO) to place the needs and interests of developing countries at the heart of its work programme and of leaders committed to the implementation of the WTO decisions. Он приветствовал решение Всемирной торговой организации (ВТО) от ноября 2001 года поместить потребности и интересы развивающихся стран в центр своей рабочей программы и программы лидеров, приверженных выполнению решений ВТО.
At the successful conclusion of the Uruguay Round of trade negotiations, and the establishment of the World Trade Organization (WTO), the issue of domestically prohibited goods was incorporated into the work programme of the WTO Committee on Trade and the Environment. В связи с успешным завершением Уругвайского раунда торговых переговоров и созданием Всемирной торговой организации (ВТО) вопрос о запрещенных внутри стран товарах был включен в программу работы Комитета ВТО по торговле и окружающей среде.
Work accomplished: Thanks to ECE's having obtained observer status at the World Trade Organization (WTO) Committee on Technical Barriers to Trade, national page 13 standards bodies, especially from the countries in accession to WTO, are kept informed about relevant developments in WTO. Проделанная работа: Благодаря тому, что ЕЭК получила статус наблюдателя при Комитете Всемирной торговой организации (ВТО) по техническим барьерам в торговле, национальные органы по стандартам, особенно из стран, присоединяющихся к ВТО, регулярно информируются о соответствующих событиях в ВТО.
World Trade Organization (WTO): As a convener of the Inter-Agency Task Force on International Trade Statistics, WTO will continue to contribute actively to the implementation of the mandate of the Task Force. Всемирная торговая организация (ВТО): В качестве руководителя Межучрежденческой целевой группы по статистике международной торговли ВТО продолжит активно участвовать в осуществлении мандата Целевой группы.
In particular, following the launch of World Trade Organization (WTO) negotiations in Doha, including on the relationship between multilateral environmental agreements and WTO, there is a need to enhance cooperation with both WTO and UNEP on trade related issues. В частности, после начала в Дохе переговоров в рамках Всемирной торговой организации (ВТО), в том числе по вопросам взаимосвязи между многосторонними природоохранными соглашениями и ВТО, отмечается необходимость укрепления сотрудничества как с ВТО, так и с ЮНЕП по вопросам, касающимся торговли.
The representative of the World Trade Organization (WTO) assessed favourably the work done by the Advisory Group so far and outlined the differences in the objectives of the Group, on the one hand, and WTO, on the other. Представитель Всемирной торговой организации (ВТО) дал положительную оценку работе, проделанной до настоящего времени Консультативной группой, и указал на различия в целях Группы, с одной стороны, и ВТО с другой.
With regard to the decision by the World Trade Organization (WTO) to apply for termination of its membership in the Pension Fund on 31 December 1998, due attention should be given to the conclusion of satisfactory transfer arrangements between WTO and the Pension Fund. В отношении решения Всемирной торговой организации (ВТО) подать заявление о прекращении членства в Пенсионном фонде 31 декабря 1998 года должное внимание необходимо уделить заключению надлежащих соглашений о переводе активов между ВТО и Пенсионным фондом.