Примеры в контексте "Organization - Вто"

Примеры: Organization - Вто
Zambia welcomes the conclusion of the Uruguay Round and the Agreement to establish the World Trade Organization (WTO) with effect from January of next year. Замбия приветствует завершение Уругвайского раунда и соглашение об учреждении Всемирной торговой организации (ВТО) в январе следующего года.
The programme of the World Trade Organization (WTO) should reflect each country's needs and priorities in a balanced and equitable way. Программа Всемирной торговой организации (ВТО) должна отражать потребности и приоритеты каждой страны на сбалансированной и справедливой основе.
For this reason we have always insisted that our negotiations fit into the multilateral framework of the World Trade Organization (WTO). По этой причине мы всегда настаивали на том, чтобы наши переговоры вписывались в многосторонние рамки Всемирной торговой организации (ВТО).
Contacts between OHCHR and IMF are continuing and preliminary contacts have been made with the World Trade Organization (WTO). УВКПЧ продолжает поддерживать связи с МФВ и установило предварительные контакты со Всемирной торговой организацией (ВТО).
In that context, we agree with the appeals made by several States for the World Trade Organization to facilitate the accession of developing countries. В этой связи мы согласны с призывами ряда государств к Всемирной торговой организации содействовать принятию развивающихся стран в ВТО.
The World Trade Organization (WTO) is also looking at standardization of investment and competition policies. Всемирная торговая организация (ВТО) также изучает вопросы стандартизации политики в отношении инвестиций и конкуренции.
Bank for International Settlements (BIS) and the World Trade Organization (WTO). Банк международных расчетов (БМР) и Всемирная торговая организация (ВТО).
Several projects are being executed by, or together with, the World Customs Organization (WCO). Ряд проектов осуществляется Всемирной таможенной организацией (ВТО) или при ее участии.
China continues to take a positive attitude towards joining the World Trade Organization (WTO). Китай по-прежнему позитивно настроен в отношении вступления во Всемирную торговую организацию (ВТО).
Existing synergies between UNCTAD and the World Trade Organization (WTO) are further developed in this area. В этой области происходит процесс усиления взаимодействия между ЮНКТАД и Всемирной торговой организацией (ВТО).
One area of possible conflict was with the World Trade Organization (WTO) and its regime. Одной из областей возможных конфликтов является Всемирная торговая организация (ВТО) и ее режим.
This was largely in relation to ongoing work in the World Trade Organization (WTO). В основном это было связано с текущей деятельностью в рамках Всемирной торговой организации (ВТО).
In addition, in the context of World Trade Organization (WTO) negotiations, China will continue to make further substantial tariff reductions. Помимо этого, в контексте переговоров с Всемирной торговой организацией (ВТО) Китай будет продолжать дальнейшее существенное снижение своих тарифов.
As for non-members of the WTO, it also involves facilitating accession to the Organization. Что касается стран, не являющихся членами ВТО, то это подразумевает также содействие их присоединению к Организации.
China's tortuous road toward membership in the World Trade Organization (WTO) is winding toward its end. Китайская извилистая дорога на пути членства в Всемирной Торговой Организации (ВТО) приближается к концу.
That process must go hand-in-hand with a deepening of the links between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. Этот процесс должен сопровождаться углублением связей между Организацией Объединенных Наций, учреждениями бреттон-вудской системы и ВТО.
UNCTAD and the World Trade Organization are also expected to participate in the programme. Ожидается, что участие в реализации этой программы также примут ЮНКТАД и ВТО.
Coordination SUD has informal relations with international organizations such as the World Trade Organization. Координационный центр Юга поддерживает неформальные отношения с такими международными учреждениями, как ВТО.
The economic crisis has made progress in the negotiations of the Doha Development Agenda in the World Trade Organization even more important. Экономический кризис сделал прогресс на переговорах ВТО, проводимых по повестке дня развития дохийского раунда, даже ещё более важным.
Full membership in the World Trade Organization (WTO) early this year greatly contributed to the forward-looking development of Mongolia. Вступление в начале этого года Монголии в полноправные члены Всемирной торговой организации (ВТО) внесло существенный вклад в перспективное развитие страны.
My country has embarked on a wider process of consultations to seek membership of the World Trade Organization (WTO). Моя страна начала более широкий процесс консультаций о возможном вступлении во Всемирную торговую организацию (ВТО).
UNCTAD must play a major role in interpreting the regulations of the new World Trade Organization (WTO) for developing countries. ЮНКТАД должна играть важную роль в толковании правил новой Всемирной торговой организации (ВТО) для развивающихся стран.
The international trading system, including the World Trade Organization (WTO), must play an effective role in contributing to sustainable development. Система международной торговли, включая Всемирную торговую организацию (ВТО), призвана сыграть действенную роль в содействии устойчивому развитию.
Once China becomes a member of the World Trade Organization (WTO), there will be major breakthroughs in its opening-up. Как только Китай станет членом Всемирной торговой организации (ВТО), будет сделан крупный прорыв в его политике открытости.
The Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization adopted a comprehensive work programme for WTO. На четвертой сессии Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров была принята всеобъемлющая программа работы ВТО.