Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Next - Ближайшие"

Примеры: Next - Ближайшие
But Congress failed to agree on a new deficit reduction plan, triggering automatic, across-the-board spending cuts (sequestration) worth $1.2 trillion over the next nine years. При этом конгресс не смог согласовать новый план мер по сокращению дефицита бюджета, в результате началось бесплановое, сплошное урезание всех статей бюджетных расходов (секвестр) с целью сокращения расходов бюджета на 1,2 трлн. долл. США в ближайшие 9 лет.
TBFRA has just produced a major output, and EFSOS has been semi-dormant and is being relaunched, with major activity foreseen over the next two years. В рамках ОЛРУБЗ недавно были получены существенные результаты, в то время как ПИЛСЕ находится в полупассивном состоянии, но в настоящее время активизирует свою деятельность, поскольку на ближайшие два года запланирована крупномасштабная деятельность.
Exploitation of those population predictions has given MASTER a new capability to assess the future evolution of debris impact risk for any user-defined space mission over the next 50 years. Благодаря этим прогнозам в отношении космического мусора, модель MASTER приобрела новые возможности для оценки эволюции риска столкновений с космическим мусором на перспективу для любого определяемого пользователем космического полета на ближайшие 50 лет.
There's also a mission proposed for space, which hopefully will launch in the next ten years, called LISA. Планируется также одна космическая программа, которая, надеюсь, будет запущена в ближайшие 10 лет: ЛИКА (Лазерная интерферометрическая космическая антенна).
Mr. Carriere (International Labour Organization (ILO)) said that the war against child labour could be won in all countries in the next 15 years. Г-н КАРРЬЕРЕ (Международная организация труда (МОТ) говорит о том, что в ближайшие 15 лет борьба, ведущаяся против использования детского труда, возможно, увенчается успехом во всех странах.
Finally, the NTTP foresees 37.21 billion Euros infrastructure investment for the next ten years, 35% of which will be for roads. Наконец, на ближайшие 10 лет Национальный план развития транспортного сектора предусматривает инвестирование развития инфраструктуры в объеме 37,21 млрд. евро, причем 35% из этой суммы будет отведено для автомобильных дорог.
The goals announced at the opening of the route in late June 2008 were optimistic, with the prediction of the arrival in New Caledonia of 9,000 Korean tourists over the next three years. Приведенные данные о количестве пассажиров, которые воспользовались этим маршрутом за период, прошедший с его открытия в июне 2008 года, внушаюет оптимизм, и, по прогнозам, в ближайшие три года Новую Каледонию посетят до 9000 корейских туристов.
The Human Rights Council selected the countries to be reviewed in the universal periodic review for the next four years, from 2008 to 2011. Совет по правам человека отобрал страны, доклады которых будут рассматриваться в рамках универсального периодического обзора в ближайшие четыре года, с 2008 по 2011 год. 20 и 21 сентября 2007 года Совет по правам человека обсудил вопрос об обеспечении учета гендерных факторов в программе его работы.
Over the next weeks, we will also probe our other tools to get the Works with Vista logo for them as well were possible, with future updates including features gearing towards a Certified logo. В ближайшие недели мы постараемся получить Works with Vista для других наших инструментов, в том числе и для будущих версий.
She's reported missing at 6:00 a.m. the next morning, which means she's safe for the next 36 hours. Она пропала в 6 утра это значит, что она в безопасности ближайшие 36 часов
And I think hopefully in the next 10, 20 years you'll actually see real, meaningful studies that say science has to catch up to art, and maybe we're starting now to get there. Я надеюсь, что в ближайшие 10, 20 лет мы увидим исследования которые скажут, что наука должна приблизиться к искусству.
So these two billion will, in the next decades, increase to three billion, and they will thereafter increase to four billion. То есть, эти два миллиарда в ближайшие десятилетия вырастут до трёх миллиардов.
"If you match our move, I propose a phased mutual stand-down... over the next five hours." Если вы отмените запуск, мы не будем действовать ближайшие 5 часов.
Priority objective of the methodological work to be undertaken in the next two years: The manual on government finance will be updated and will include the latest decisions of Eurostat on the measurement of debt and deficit. Приоритетная цель методологической работы, которая будет осуществляться в ближайшие два года: Руководство по статистике государственных финансов будет обновлено.
The average surplus on the "current" budget since this cycle began is 0.8% of GDP. Huge surpluses in the three years since 1999 far outweigh the official deficits forecast in the next two years. Огромные избытки бюджета в течение трех лет, начиная с 1999 года, значительно превосходят официальные прогнозы бюджетного дефицита на ближайшие два года.
Actually, if you are going to be wallowing in your own guilty feelings for the next 20 minutes or so, it's going to work out nicely if you'd just stay out of the library while you're doing it. На самом деле, если ты собираешься придаваться чувству вины в ближайшие 20 минут вместо того, чтобы хорошо делать свою работу, то ты просто не должна в это время покидать библиотеку.
You know, in the next 50 years we're going to have to grow 70 percent more food than we do right now, 70 percent. Знаете, в ближайшие 50 лет нам придётся выращивать на 70 процентов больше пищи, чем сегодня, на 70 процентов.
And I think hopefully in the next 10, 20 years you'llactually see real, meaningful studies that say science has to catchup to art, and maybe we're starting now to get there. Я надеюсь, что в ближайшие 10, 20 лет мы увидимисследования которые скажут, что наука должна приблизиться кискусству. Возможно, мы уже на правильном пути.
That's the reason we wear these, my lord - to warn the post-house of our arrival, and when we get there, a fresh horse is saddled and waiting, ready for the next three miles. Вот почему мы носим колокольчики, господин оповещаем что мы на подходе, и как только подъезжаем, для нас уже готовы кони, на ближайшие три мили.
Light rain for the next three days in much of the Pacific Northwest, but by Thursday, we're looking at a week-long streak of sunshine and... "Небольшие дожди в ближайшие дни ждут Тихоокеанский северо-запад, но уже в четверг мы все встретим длинную солнечную неделю."
The document aimed to consider what UNIDO's focus and approach should be in the light of the expected evolution of the international economy over the next 10-15 years and the limitations of the Organization's resources. Цель документа - определить направления деятельности и подход ЮНИДО в свете ожидаемого развития международ-ной экономики в ближайшие 10 - 15 лет и с учетом ограниченных ресурсов Организации.
The main international airports have scanners that can take in a whole page and the idea is to continue installing scanners in other airports over the next five years, since they are a vital tool for the detection of false documentation. На главных международных аэропортах имеются оптические считчики информации, и есть намерение продолжать установку оптических считчиков в других аэропортах в ближайшие пять лет, что представляет собой важный аспект работы по обнаружению подделанной документации.
In fact, my formal residence is in New York City, but I am about to spend most of the next five months in Russia, training to be a cosmonaut in Star City, just outside Moscow. На самом деле, формально я живу в Нью-Йорке, но ближайшие пять месяцев я проведу в России, обучаясь в подготовительном лагере космонавтов в Звездном городке, который находится недалеко от Москвы.
SEATTLE - The lives of the world's poorest people have improved more rapidly in the last 15 years than ever before, yet I am optimistic that we will do even better in the next 15 years. СИЭТЛ - За последние 15 лет жизнь беднейших людей в мире улучшалась быстрее, чем когда-либо прежде, однако я уверен, что в ближайшие 15 лет этот процесс еще больше ускорится.
So when we went through the numbers, and just added that up - how much nuclear do we see China and India bringing online over the next 15 years, how much do we see at risk of being taken offline - this was the most startling finding. Когда мы рассмотрели и сложили цифры по атомной энергии, которую запустят Китай и Индия в ближайшие 15 лет, и сравнили их с тем, что мы рискуем потерять, обнаружилось невероятное.