I hope, within the next 10 minutes, to change the way you think about a lot of the stuff in your life. |
Я надеюсь, в ближайшие 10 минут, изменить ваше представление о большом количестве вещей в вашей жизни. |
So this is the kind of experiment that we'll be looking at in the next five, seven to 10 years or so. |
Вот такой эксперимент, который мы планируем провести в ближайшие пять, семь, десять лет или что-то около того. |
We want to roll out 15 AIMS centers in the next five years, all over Africa. |
Мы хотим организовать 15 центров АИМН по всей Африке в ближайшие пять лет. |
And I couldn't sleep, next two weeks, when I saw the huge amount of oxygen and other elements in the spectrum of the stars. |
И я лишился сна на ближайшие две недели, когда увидел огромное количество кислорода и других элементов в спектрах этих звезд. |
For the next eight hours, it is yours. |
В ближайшие восемь часов они твои! |
He knew what would happen for the next 1 00 years |
Он знал, что произойдет в ближайшие сто лет |
If we don't hear from Em in the next hours I think we should revisit the idea of telling her parents. |
Если ничего не будет слышно от Эмили в ближайшие пару часов, то, я думаю, нам следует вернуться к идее рассказать все ее родителям. |
Executive producer David Alpert said in 2014 that the original comics have given them enough ideas for Rick Grimes and company over the next seven years. |
В 2014 году исполнительный продюсер сериала Дэвид Алперт заявил, что оригинальные комиксы «подарили достаточно идей на тему Рика Граймса и его команды на ближайшие семь лет». |
In the next two years, all U.S. Army M252s will be replaced by the M252A1. |
В ближайшие несколько лет планируется что все M252 в армии США будут заменены на M252A1. |
I hope, within the next 10 minutes, to change the way you think about a lot of the stuff in your life. |
Я надеюсь, в ближайшие 10 минут, изменить ваше представление о большом количестве вещей в вашей жизни. |
Can you tell us what you expect in the next 24 hours? |
Вы можете сказать, чего ожидаете в ближайшие сутки? |
We hope to hack the Taking Out The Trash site and get a piece of malware on there in the next 24 hours. |
Мы надеемся хакнуть сайт "Вынос мусора" и запустить туда вирус в ближайшие 24 часа. |
Germany is looking for a European war and will find a reason for one, probably in the next two years. |
Что Германия стремится к войне в Европе и, возможно, найдет предлог для начала этой войны в ближайшие два года. |
We'll be paying legal fees for the next decade, and if word gets out, no one will do business with us. |
Мы будем выплачивать судебные издержки ближайшие 10 лет, а в случае огласки никто не станет иметь с нами дел. |
And it will occur in the next six months! |
И произойдёт оно в ближайшие полгода! |
If Snow White doesn't show up in the next five minutes, |
Если Белоснежка не покажется ближайшие пять минут, |
I need you to be on for the next 48 hours. |
Я хочу чтобы вы работали ближайшие 48 часов |
Alright, look, I'm going to be a little tied up for the next couple of days. |
Хорошо, послушай, я буду сильно занят в ближайшие дни. |
The person who contracted me for this job is a demanding sort and if I don't have the Shard in the next 12 hours... |
Человек, который нанял меня для этой работы очень требовательный и если я не получу осколок в ближайшие 12 часов... |
So this is the kind of experiment that we'll be looking at in the next five, seven to 10 years or so. |
Вот такой эксперимент, который мы планируем провести в ближайшие пять, семь, десять лет или что-то около того. |
And hopefully in the next five years, I'll be giving you a TEDTalk on that. |
Надеюсь, что в ближайшие пять лет я выступлю с докладом для TED на эту тему. |
I plead you to provide Seo's trial records and an interpreter in the next 4 months. |
Я умоляю Вас предоставить протоколы судебных заседаний Со Мундо и переводчика в ближайшие 4 месяца. |
There's one person in that house and if they're not dead in the next 10 minutes, someone else will be. |
В доме один человек и, если ты не убьешь его в ближайшие 10 минут, умрет твоя дочь. |
Well, I'll be around for the next five to six hours if you need anything else. |
Ну, я буду на стрёме ближайшие 5-6 часов, если вам ещё что-то понадобится. |
Unless she wants to spend the next 20 years in that place, she needs to start talking. |
Если она не хочет провести там ближайшие 20 лет, она должна начать говорить. |