Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Next - Ближайшие"

Примеры: Next - Ближайшие
He called these, "massively fatal discontinuities," meaningthat they could kill up to 100 million people in the next 50years. Он назвал их "массово фатальными разрывами". Это означает, что они могут убить до 100 млн. человек в ближайшие 50лет.
The long-term vision statement should take into consideration the rapid changes likely to take place worldwide in the next ten to fifteen years. В документе о долго-срочной перспективе необходимо отразить те стреми-тельные перемены, которые, вероятно, произойдут во всем мире в ближайшие 10 - 15 лет.
The report also calls for actions in the next one to three years that can significantly improve prospects for children and women affected by AIDS. В докладе также содержится призыв в ближайшие год-три года принять меры по значительному улучшению перспектив для детей и женщин, затронутых СПИДом.
What is more, it is planned to geminate these numbers within next five years. ВВП. В ближайшие пять лет количество занятых в этом секторе планируется увеличить в два раза.
In July 2014, President of the European Commission Jean-Claude Juncker announced that the EU has no plans to expand in the next five years. В 2014 году будущий глава Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер на слушаниях в Европарламенте заявил, что в ближайшие пять лет расширения не ожидается.
ON THE MILITARY BUDGET OF RUSSIA In the next three years, expenditures on national defense in Russia will amount to 4,148,700 million rubles. К ВОПРОСУ О ВОЕННОМ БЮДЖЕТЕ РОССИИ В ближайшие три года расходы на национальную оборону в России составят 4 трлн. 148 млрд.
Later in the week, scans showed that there was no serious injury and was able to play the next round. Обследование после матча показало, что повреждение было несерьёзным и девушка сможет вернуться на ринг в ближайшие несколько недель.
And coming up now is a small montage of what you can expect over the next 12 weeks. Сейчас мы покажем короткую подборку, чтобы вы поняли, что вас ждет в ближайшие 12 недель.
We're going to have a problem with power in the next five years in this country. В Великобритании проблемы с энергией начнутся в ближайшие пять лет, и 2030-й год выглядит бесконечно далёким.
Half of the human workforce is expected to be replaced by software and robots in the next 20 years. Предполагается, что в ближайшие 20 лет на половине рабочих мест людей заменят роботы и электроника.
It's possible I might be mad or tense or excited... morethanonce in the next 40 years. Скорее всего я буду напрягаться, злиться и волноваться еще не раз в ближайшие 40 лет.
Nearly 800 of the projected 1,138 satellites over the next 10 years would be for mobile systems. Почти 800 из 1138 спутников, запуск которых запланирован на ближайшие 10 лет, будут предназначены для создания подвижных систем.
It is intended to develop 250 Sure Start projects within the next three years; and £452 million has been set aside for this purpose. В ближайшие три года планируется разработать в рамках этой программы 250 проектов, на осуществление которых выделено 452 млн. фунтов стерлингов.
Several other registries of non-European Union Parties are expected to 'go live' with the ITL in the next weeks. Ожидается, что ряд других реестров Сторон, не входящих в Европейский союз, начнут функционировать с МРЖО в ближайшие несколько недель.
That must be a continuing theme of UNIDO technical assistance activities in the next 1015 years. В ближайшие 10 - 15 лет эта тема должна неизменно присутствовать в повестке дня деятельности ЮНИДО в области технического со-трудничества.
With the right policy approach, however, dynamic mobile markets could bring near-ubiquitous telephony within reach within the next five years. Однако при проведении правильной политики на рынках мобильной связи в ближайшие пять лет может быть обеспечена почти повсеместная и доступная телефонная связь.
While the Round provides an opportunity to set the rules of a new paradigm for the next decades, uncertainty prevails over its prospect. И хотя Дохинский раунд открывает возможность установить правила новой парадигмы на ближайшие несколько десятилетий, в отношении такой перспективы витают сомнения.
The Victorian Government has provided funding of $26.1 million in the 2006/07 budget for phase two of the VAJA over the next four years. Правительство Виктории выделило 26,1 млн. долл. из бюджета на 20062007 годы на финансирование второго этапа СПАВ, охватывающего ближайшие четыре года.
Over the next years, humanitarian and development actors will continue to advocate for and implement resilience-based approaches. В ближайшие годы участники гуманитарной деятельности и деятельности по развитию будут продолжать выступать за внедрение подходов, направленных на повышение уровня защищенности, и внедрять их.
The current conflict situations on the continent diminish optimism that Africa will indeed end all wars and be conflict-free in the next six-and-half years. Текущие конфликты на континенте уменьшают надежду на то, что Африка в самом деле положит конец всем войнам и станет свободной от конфликтов в ближайшие шесть с половиной лет.
The President stated that the Agenda was a road map through which the country would attain middle-income and donor status within the next 25 to 50 years. Президент заявил, что «Программа действий» представляет собой своего рода «дорожную карту», которая поможет стране в ближайшие 25 - 50 лет не только войти в число стран со средним уровнем дохода, но и стать страной-донором.
Golom said a military court will sentence them over the next one to two months while other plotters are sought in eastern Chad. Голом сказал также о том, что военный суд над заговорщиками состоится в ближайшие 1 или 2 месяца, в то время как остальные участники заговора разыскиваются в восточном Чаде.
Constantine IV doubtlessly trusted that the population and clergy of Rome had been sufficiently Easternized, and indeed the next ten pontiffs were of Eastern descent. Константин IV, несомненно, верил, что население и духовенство Рима были достаточно лояльны императорской власти и восточной культуре в целом, и действительно - ближайшие десять понтификов были восточного происхождения.
ABUJA, NIGERIA - Over the next 15 years, the international community will spend $2.5 trillion on development, with national budgets contributing countless trillions more. АБУДЖА (НИГЕРИЯ) - В ближайшие 15 лет международное сообщество потратит на проекты развития $2,5 трлн, а из национальных бюджетов на эти же цели будет израсходовано еще больше бесчисленных триллионов.
All eyes are now on the European Central Bank's asset quality review, due to be completed in the next couple of months. Внимание всех приковано к обзору по качеству активов (ОКА) Европейского центрального банка (ЕЦБ), который должен быть завершен в ближайшие два месяца.