Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Next - Ближайшие"

Примеры: Next - Ближайшие
Her Government had announced that it would implement a comprehensive cooperation package in the information technology field amounting to some $15 billion over the next five years. Япония со своей стороны заявила, что в ближайшие пять лет она осуществит комплекс мер по сотрудничеству в этой области, выделив для этих целей 15000 млн. долл. США.
She underlined that the course of energy sector development was changing with a high risk of climate change all over the world in the next 20 years. Она подчеркнула, что высокая вероятность изменения климата в глобальном масштабе в ближайшие 20 лет ведет к пересмотру направлений развития энергетического сектора.
The increase will be greatest and most rapid in developing countries where the older population is expected to quadruple during the next 50 years. Такое увеличение будет особенно значительным и стремительным в развивающихся странах, где в ближайшие 50 лет ожидается четырехкратное увеличение доли пожилого населения.
Furthermore, during the conference hosted by Japan on 22 January 2002, Saudi Arabia pledged $220 million over the next three years in support of international efforts. Кроме того, во время конференции, проходившей 22 января 2002 года в Японии, Саудовская Аравия обязалась выделить в ближайшие три года 220 млн. долл. США для поддержки международных усилий.
That participation involves chairmanship of the Working Group for the next two years (which encompass the 21st and 22nd IADC meetings). Это участие предусматривает выполнение председательских функций в Рабочей группе в ближайшие два года (когда будут проведены двадцать первое и двадцать второе заседания МККМ).
In the next two years, the World Bank will be increasingly involved with maintaining, documenting, and incorporating sub-national data into its databases. В ближайшие два года Всемирный банк будет активнее участвовать в ведении, документировании и включении субнациональных данных в свои базы данных.
Members of the Delhi Group are invited to assist the secretariat of the Group in formulating a project proposal within the next three months and submitting it to donor agencies. Членам Делийской группы предлагается оказать помощь секретариату Группы в разработке в ближайшие три месяца предложения по этому проекту и его представлении учреждениям-донорам.
The Government has introduced a new Ethnic Minority Achievement Grant with an investment of £430 million over the next three years. Правительство начало осуществлять новую программу дотаций для повышения успеваемости учащихся из числа представителей этнических меньшинств, бюджет которой в ближайшие три года составит 430 млн. фунтов стерлингов.
It set up specific output measures for implementation of sectoral programmes, UNTAET staffing and the political process over the next six months. Она наметила некоторые показатели, которых необходимо достичь в сферах выполнения секторальных программ, укомплектования штатов ВАООНВТ и политического процесса в ближайшие полгода.
New activities to be undertaken in the next two years: Prodcom: Collection of steel production statistics within PRODCOM. Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: ПРОДКОМ: Сбор статистических данных о продукции черной металлургии в рамках ПРОДКОМ.
The goal of this study is to find out major policy and market scenarios and to verify the quantitative impact on main forest sector parameters over the next decades. Цель этого исследования состоит в определении основных сценариев политики и развития рынка и оценки их количественного воздействия на основные параметры лесного сектора в ближайшие десятилетия.
Over the next three years a series of actions are planned which will: На ближайшие три года запланирован комплекс мероприятий, которые позволят:
New activities to be undertaken in the next two years: To explore areas for further work on sustainable tourism indicators. Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: Исследования по измерению занятости в сфере туризма в государствах-членах.
New activities to be undertaken in the next two years: As required by Members in the context of trade negotiations. Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: В зависимости от потребностей государств-членов в контексте торговых переговоров.
New activities to be undertaken in the next two years: Develop quicker ways to make data available according to member states needs. Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: Разработка более оперативных методов представления данных в соответствии с потребностями государств-членов.
New activities to be undertaken in the next two years: The organization plans to develop a consistent nowcasting method to reduce the reporting time lag of industrial statistics to minimal. Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: Организация планирует разработать согласованный метод оперативного прогнозирования с целью снижения до минимума лага в представлении данных статистики промышленности.
The report proposed measures which would produce a budget surplus of US$ 212 million in the next five years. В докладе предложены меры, которые позволят добиться положительного сальдо бюджета в размере 212 млн. долл. США в ближайшие пять лет8.
In addition, over the next 30-40 years, new technologies are expected to become available and to contribute to addressing the climate change challenge. Кроме того, ожидается, что в ближайшие 30-40 лет станут доступными новые технологии, которые будут вносить свой вклад в решение проблем, связанных с изменением климата.
The next 5-10 years will be critical in gaining an in-depth understanding of the impact of the Convention and in identifying and thoroughly analysing good practices. Ближайшие 5-10 лет будут иметь решающее значение для углубленного осмысления результатов применения Конвенции и определения и тщательного анализа оптимальных видов практики.
The construction of a new road along this route would be extremely expensive and is not planned for the next 10 - 15 years. Строительство новой автодороги на этом маршруте было бы сопряжено с крайне высокими затратами и в ближайшие 1015 лет не планируется.
I myself had hoped to set out what I see as the main priorities for our work for the next five years. Я лично также собирался рассказать о том, какими я вижу основные приоритеты нашей работы на ближайшие пять лет.
It is estimated that as many as 10,000 small and medium-sized enterprises could become worker cooperatives in France within the next 10 years. По оценкам, во Франции в ближайшие десять лет до 10000 малых и средних предприятий могут стать трудовыми кооперативами.
Planning exercises show that there is practically no chance of the level of unemployment coming down in the next two decades. Разрабатываемые планы указывают на практическое отсутствие шансов на то, что в ближайшие два десятилетия может быть достигнуто снижение уровня безработицы.
Over the next two weeks, Mr. Salim and I, together with our chief mediators, will be in close contact with the parties. В ближайшие две недели мы с гном Салимом и нашими главными посредниками будем тесно взаимодействовать со сторонами.
If the time limit is to be respected, all of the differences must be ironed out in the next 10 days. Для того чтобы уложиться в сроки, все разногласия необходимо устранить в ближайшие 10 дней.