| The revised set of outputs addresses the key challenges outlined above, which are the managerial priorities for the next two years. | Пересмотренный набор достижений позволяет решить перечисленные выше основные проблемы, решение которых входит в число приоритетных задач в области управления на ближайшие два года. |
| The fiscal balance is improving, but it should be carefully managed over the next two years. | Положение в области государственного бюджета улучшается, однако в ближайшие два года необходимо проявлять осторожность. |
| He urged further consultations with Member States in order to produce a more forward-looking document setting out the framework for the next 10 years. | Он настоятельно призывает к проведению дальнейших консультаций с государст-вами - чле-нами в целях разработки более перспек-тивного документа, в котором будут определены рамки на ближайшие десять лет. |
| Roma children were included in the national programme to develop education over the next 15 years. | Национальная программа развития образования на ближайшие 15 лет охватывает и детей рома. |
| It identifies overall national goals to guide activity and planning in the health system for the next seven to ten years. | Стратегия определяет общие национальные цели, для достижения которых будут осуществляться соответствующее планирование и мероприятия в системе здравоохранения в ближайшие 7 - 10 лет. |
| The second phase will be carried out in the next 12 months. | Второй этап начнет осуществляться в ближайшие 12 месяцев. |
| The prospects for oil and gas revenues in the next two years remain uncertain, however. | Однако перспективы получения доходов от разработки запасов нефти и природного газа в ближайшие два года остаются неопределенными. |
| The promotion of women's participation in local decision-making should play a pivotal role in the global strategy for the next ten years. | Расширение участия женщин в процессе принятия решений на местах должно сыграть важнейшую роль в глобальной стратегии на ближайшие 10 лет. |
| Over the next two years, we will distribute these funds for that purpose. | В ближайшие два года мы намерены выделить средства на эти цели. |
| The local authorities had undertaken preliminary studies with a view to establishing additional reception areas over the next three years. | Органы местного самоуправления приступили к реализации исследовательских проектов по оборудованию дополнительных площадей приема в ближайшие три года. |
| The Russian Text Processing Unit has five projected vacancies to be filled in the next five years. | В ближайшие пять лет в русском текстопроцессорном бюро предстоит заполнить пять прогнозируемых вакансий. |
| The next months must bring more progress. | В ближайшие месяцы необходимо обеспечить достижение большего прогресса. |
| The elimination of trade barriers could lift hundreds of millions of people out of poverty over the next 15 years. | За ближайшие 15 лет устранение торговых барьеров может вырвать из тисков нищеты сотни миллионов людей. |
| A recent study has revealed that we will need to augment our electricity generation nearly ten-fold in the next four to five decades. | Недавнее исследование показало, что нам необходимо будет почти в десять раз увеличить производство атомной энергии в ближайшие четыре-пять десятилетий. |
| That document constitutes the blueprint for comprehensive management reform over the next three years. | Этот документ представляет собой набросок плана комплексной управленческой реформы на ближайшие три года. |
| The call for more than 300 new schools to be built there over the next three years has made significant progress. | Призыв о строительстве там более 300 новых школ в ближайшие три года был встречен с большим энтузиазмом. |
| Expected outcomes: Specific outputs expected in the next two years as a result of international statistical work in each field of statistics. | Ожидаемые результаты: Конкретные результаты международной деятельности в каждой области статистики, запланированные на ближайшие два года. |
| progress report, plans for the next two years 2 | доклад о ходе работы, планы на ближайшие два года 2 |
| As those emissions cease, the ozone layer will gradually improve over the next several decades. | С прекращением этих выбросов озоновый слой постепенно восстановится в ближайшие несколько десятилетий. |
| For example, a legal literacy manual had been drafted and would be finalized in the next three or four months. | Разработан, например, проект учебника правовой грамотности, который будет доработан в ближайшие три-четыре месяца. |
| According to the information provided by the Secretariat, there would be a large number of retirements in the Organization during the next five years. | Согласно информации, представленной Секретариатом, в ближайшие пять лет в Организации возрастет число сотрудников, уходящих на пенсию. |
| The contract with the interpreters association is pegged to this workload standard for the next four years. | В контракт с ассоциацией устных переводчиков на ближайшие четыре года заложена именно такая норма рабочей нагрузки. |
| That participation involves chairmanship of the Working Group for the next two years. | Это участие предусматривает выполнение председательских функций в Рабочей группе в ближайшие два года. |
| According to preliminary estimates, the reconstruction of Afghanistan would require about $15 billion over the next ten years. | По предварительным оценкам, для восстановления Афганистана в ближайшие 10 лет понадобятся примерно 15 млрд. долл. США. |
| The last stages of the investigation had been reached and a final decision would be issued within the next two months. | Расследование находится на завершающей стадии, и окончательное решение будет вынесено в ближайшие два месяца. |