Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Next - Ближайшие"

Примеры: Next - Ближайшие
The UNICEF representative confirmed that funds were available for the next two to three years. Представитель ЮНИСЕФ подтвердил, что на ближайшие два-три года средства получены.
Priority C indicates work is not planned to be undertaken by the Conference in that field during the next two years. К приоритету С относятся мероприятия, которые Конференция не планирует осуществить в данной области в ближайшие два года.
Then we sit here all nice like for the next two days. Потом переждём здесь тихо и мирно ближайшие пару дней.
Thought I was going to take care of that in the next 10 years. Думал, что смогу заняться этим в ближайшие 10 лет.
The only future I'm interested in is the next four years. И единственное будущее, которое меня волнует, - это ближайшие четыре года.
I think Yemen is going to be in a very bad situation in the next two or three years. Думаю, в ближайшие два или три года Йемен будет в очень плохой ситуации.
You will free him within the next 36 hours or your sister will die. Ты освободишь его в ближайшие 36 часов, или твоя сестра умрёт.
All work has been suspended for the next 15 weeks for rescue excavation. Вся работа была приостановлена на ближайшие 15 недель для раскопок.
Its activities can provide immediate guidance in coming years as well as new vision for global action for the next century. Ее деятельность может обеспечить непосредственное руководство в ближайшие годы, а также новое видение глобальных действий в следующем веке.
We'll discuss alternative child-care options over the next couple of weeks. Мы обсудим альтернативные методы ухода за детьми в ближайшие пару недель.
Murder any two of your fellow employees within the next half hour. Убейте любых двоих ваших коллег в ближайшие полчаса.
She looked forward to receiving more information on the subject over the next several days. Она надеется получить более подробную информацию по этому вопросу в ближайшие дни.
The remaining task requires special equipment and a budget spanning the next 5 to 10 years. Для решения оставшейся задачи потребуется специализированное оборудование и кредиты на ближайшие 5-10 лет.
The Government's philosophy of where and how to steer the country over the next four years is laid out in this document. В этом документе излагаются взгляды правительства о том, куда и как направлять страну в ближайшие четыре года.
This dangerous task requires a sizeable budget for special equipment for the next five to ten years. Эта опасная задача требует немалого бюджета для приобретения специального оборудования в ближайшие 5-10 лет.
They were based on the expected volume of work and of the anticipated needs for the next 12 months. Оно было определено с учетом прогнозируемого объема работы и предполагаемых потребностей на ближайшие 12 месяцев.
This report reflects policy orientation and guiding elements for the High Commissioner's action over the next two years. В настоящем докладе отражены основные стратегические ориентиры и принципиальные направления деятельности Верховного комиссара в ближайшие два года.
They are wiping out plants and animals: it is estimated that 1,200,000 species will disappear in the next 25 years. Они уничтожают растения и животных: по подсчетам, около 1200000 видов исчезнут в ближайшие 25 лет.
In the next two years, Argentina will become the cleanest producer of electricity in the world. В ближайшие два года Аргентина станет самым "чистым" производителем электроэнергии в мире.
It is expected that a UNICEF survey will start within the next three months. Ожидается, что в ближайшие три месяца ЮНИСЕФ начнет осуществление соответствующего обзора.
The members of the Council will continue the consideration of this item over the next couple of days. В ближайшие несколько дней члены Совета продолжат рассмотрение этого пункта.
It is planned that the windfall forest area will be regenerated within the next six years. Планируется, что площадь, пострадавшая от ветровала, будет восстановлена в ближайшие шесть лет.
They will be sufficient for the next 45-50 years. Этих запасов хватит на ближайшие 45-50 лет.
It is assumed that the available domestic coal reserves will meet the needs of electricity generation over the next 70-80 years. Предполагается, что имеющиеся отечественные запасы угля в состоянии удовлетворить потребности страны в производстве электроэнергии на ближайшие 70-80 лет.
They are keen to complete the land reform in the next three to five years. Они намерены завершить земельную реформу в ближайшие 3-5 лет.