| Planned for implementation within next 6 months. | Запланировано для осуществления в ближайшие шесть месяцев. |
| The multi-year funding framework, 2004-2007, proposes UNDP priorities for the next four years. | В многолетних рамках финансирования на 2004-2007 годы определены предлагаемые приоритетные направления деятельности ПРООН на ближайшие четыре года. |
| The next of kin of minors under arrest would be notified of their detention in all cases. | Ближайшие родственники арестованных несовершеннолетних лиц информируются об их задержании во всех случаях. |
| In that respect we very much support the intention to make proposals to update the aide-memoire in the next six-monthly report. | В этой связи мы решительно поддерживаем намерение разработать предложения об обновлении памятной записки в ближайшие шесть месяцев. |
| At the conference, donors pledged $8.2 billion over the next three years to an Afghan-led reconstruction programme. | На этой конференции доноры обязались внести в ближайшие три года 8,2 млрд. долл. США на цели программы восстановления под руководством афганцев. |
| This will unfold over the next couple of months. | Этот процесс будут продолжен в ближайшие несколько месяцев. |
| So far, there is no indication that those objectives will be achieved in the next 2,000 years. | На сегодня нет никаких признаков того, что эти цели будут достигнуты в ближайшие 2000 лет. |
| The Plan notes that the next 5 to 10 years will be an important period in China's economic and social development. | В Плане отмечается, что ближайшие 510 лет будут важным периодом в деле экономического и социального развития Китая. |
| It is expected that this trend will continue over the next 10-20 years, accompanying the process of urbanization. | Ожидается, что в ближайшие 10 - 20 лет эта тенденция будет продолжаться в связи с процессом урбанизации. |
| The International Federation has integrated road safety as a priority into its strategic direction for the next 10 years. | Международная федерация включила вопрос о безопасности дорожного движения в качестве приоритетного в свою стратегию действий на ближайшие 10 лет. |
| They are likely to have increasing impact over the next five years. | По всей вероятности, в ближайшие пять лет их воздействие будет и далее расти. |
| Forecasts indicate that this upward trend will continue in the next two years. | По существующим прогнозам эта тенденция к увеличению будет сохраняться в ближайшие два года. |
| The present demographic makeup of UNDP indicates a high retirement rate over the next several years. | Анализ демографического состава персонала ПРООН указывает на то, что в ближайшие несколько лет будет отмечаться высокая доля сотрудников, выходящих на пенсию. |
| Would inform the secretariat about its contribution in the next days. | Проинформирует секретариат о своем взносе в ближайшие дни. |
| In 2005, the Voorburg Group prepared and adopted a Strategic Vision and objectives for the next five years. | В 2005 году Ворбургская группа подготовила и приняла документ с изложением стратегического подхода и целей на ближайшие пять лет. |
| Demand for food in the next 20 years would increase as 3 billion people moved to the middle class. | В ближайшие 20 лет спрос на продовольствие повысится, поскольку 3 миллиарда человек перейдут в средний класс. |
| The strategy provides a clear set of priorities and a plan for implementation over the next three years. | Эта стратегия устанавливает четкие приоритеты и предусматривает план осуществления на ближайшие три года. |
| The aim is to have a fully developed instructor production system in place within the next 12 months. | Поставлена цель в ближайшие 12 месяцев создать полностью развитую систему подготовки инструкторов. |
| The long-term strategy contained in this document sets out a vision for the Convention over the next 10 years. | З. Долгосрочная стратегия, содержащаяся в настоящем документе, представляет собой видение реализации Конвенции на ближайшие десять лет. |
| Over the next four years, Micronesia would be calling on the international community for support, without which its efforts would be compromised. | В ближайшие четыре года Микронезия будет обращаться к международному сообществу за поддержкой, без которой ее усилия будут подорваны. |
| The report of the Ministerial Committee details strategies for significant institutional change over the next nine months, including the establishment of a Constitutional Court. | В докладе Министерского комитета подробно описаны стратегии осуществления в ближайшие девять месяцев значительных институциональных реформ, включая учреждение Конституционного суда. |
| An Action Plan had been formulated that envisaged the implementation of several projects over the next 15 years. | Сформулирован план действий, который в ближайшие 15 лет предусматривает осуществление целого ряда проектов. |
| The Government would invest 35 million dollars in the next years in transferring the detainees to more adequate facilities that complied with international standards. | В ближайшие годы правительство выделит 35 млн. долл. в целях перевода заключенных в учреждения с более надлежащими условиями, которые соответствуют международным стандартам. |
| We promise to stay the course for the next 50 years and beyond. | Мы обещаем и впредь придерживаться этого пути в ближайшие 50 лет и далее. |
| That document defines the main challenges and recommends priorities for the next five years. | В этом документе определяются основные проблемы и содержатся рекомендации в отношении приоритетных задач на ближайшие пять лет. |