Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Next - Ближайшие"

Примеры: Next - Ближайшие
I trust that progress within the next two years will reflect these basic parameters and I reiterate that there is no time to waste. Я надеюсь, что прогресс в ближайшие два года будет отражать эти базовые параметры, и я вновь повторяю, что тратить время больше нельзя.
In response, the Croatian authorities confirmed that the Ministry of Justice was planning to improve the case management system in the next two years. В ответ на это власти Хорватии заявили, что министерство юстиции в ближайшие два года планирует усовершенствовать систему ведения дел.
In 2008 his country had adopted a Low Carbon, Green Growth strategy as a new vision for the next 60 years. В 2008 году страна оратора приняла в качестве новой концепции на ближайшие 60 лет Стратегию экологически безопасного экономического роста с низким объемом выбросов углерода.
Over the next four years, the international community must ensure that there is a strong human rights-based approach to the climate negotiations preceding the 2015 agreement. За ближайшие четыре года международное сообщество должно обеспечить применение активного правозащитного подхода к переговорам по климату, предшествующим заключению соглашения в 2015 году.
The international community should close ranks and make substantial progress towards governance reform in IMF and the World Bank in the next two years. Международному сообществу надлежит обеспечить единство и достичь существенного прогресса в проведении реформ в сфере управления МВФ и Всемирным банком в ближайшие два года.
The Global FRA 2005 will be the fundamental reference document on the status and trends of the forest resource of the world for the next 5 years. Глобальная ОЛР-2005 будет являться основополагающим справочным документом о статусе и тенденциях развития лесных ресурсов мира в ближайшие пять лет.
Different energy agencies predict that, while prices are likely to ease over the next two years, they will nonetheless remain significantly above $40 per barrel. Согласно прогнозам различных энергетических агентств, цены на топливо в ближайшие два года, вероятно, несколько снизятся, но, тем не менее, они по-прежнему будут значительно превышать 40 долл. за баррель.
However, some major contributors' payments are expected within the next months; Между тем в ближайшие месяцы ожидается поступление взносов от нескольких крупных плательщиков;
JASIC activities in next 10 years along with Japan's policy on harmonization of vehicle regulations. Деятельность ЯЦМАС в ближайшие 10 лет в соответствии с политикой Японии в области согласования правил, касающихся транспортных средств
The development of productive capacities will be particularly important during the next 15 years because the LDCs face a major employment challenge. Развитие производственного потенциала будет иметь особенно важное значение в ближайшие 15 лет, поскольку НРС необходимо решить сложную проблему увеличения занятости.
B. Shaping the literacy agenda: the next five years and beyond В. Разработка программы распространения грамотности: ближайшие пять лет и далее
Following the dissolution of the State union of Serbia and Montenegro, Serbia has taken measures to establish a National Commission to implement international humanitarian law within the next couple of months. После роспуска Союза Сербии и Черногории Сербия приняла меры по созданию в ближайшие несколько месяцев Национальной комиссии по осуществлению международного гуманитарного права.
The outcomes of these events are meant to contribute recommendations for action to be considered in the next five years of implementation of the Almaty Programme of Action. Проведенные мероприятия должны способствовать рассмотрению практических рекомендаций на ближайшие пять лет в связи с осуществлением Алматинской программы действий.
The building of the minisatellite is just one part of the project, scheduled to take place over the next six years. Создание миниспутника - это всего лишь одна часть проекта, рассчитанного на ближайшие шесть лет.
Insurance companies anticipate significant rises in climate-related losses over the next decade, which could top the 1 trillion dollar mark in a bad year. Страховые компании прогнозируют существенное увеличение в ближайшие 10 лет убытков, связанных с изменением климата, которые могут в неблагополучный год достигать 1 трлн. долл. США.
There are indications that additional commercial and demonstration projects are under negotiation, and the next two to three years could see substantial progress in the deployment of VAM technologies. Есть факты, указывающие на проведение переговоров о реализации дополнительных коммерческих и демонстрационных проектов, и, возможно, в ближайшие два-три года мы станем свидетелями значительного прогресса в деле внедрения технологий, основанных на использовании МВВ.
With the deployment of additional stations during the next three years, 90 per cent of the territory of Ukraine will be covered. Дальнейшее развертывание дополнительных станций в ближайшие три года позволит увеличить эту цифру до 90 процентов.
Looking ahead, the Doha call to Governments for the next six years is to continue to innovate in development finance. Участники Дохинской конференции обратились к правительствам с призывом в ближайшие шесть лет продолжать разрабатывать инновационные механизмы в области финансирования развития.
It is expected that producers that do not currently sell in the United States of America will begin doing so over the next several years. Предполагается, что изготовители, которые сейчас не имеют рынков сбыта в Соединенных Штатах Америки, начнут это делать в ближайшие несколько лет.
Indications for future activities in the next 10 years Указания в отношении будущей деятельности на ближайшие 10 лет
Further clustering can be envisaged in the next months and years, particularly for new operations to be launched, insofar as donors are willing to establish multi-donor trust funds. Может быть предусмотрена дальнейшая работа по консолидации усилий в ближайшие месяцы и годы, в частности в отношении новой деятельности, которая будет начата, если доноры готовы к созданию целевых фондов с участием многих доноров.
Further assessment missions will be carried out within the next three months in North Africa, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mauritania, Nigeria and Senegal. Дополнительные миссии с целью оценки будут направлены в ближайшие три месяца в Северную Африку, Кабо-Верде, Гвинею-Бисау, Мавританию, Нигерию и Сенегал.
Strengthening international human rights mechanisms and supporting the development of international human rights law is one of the six priorities of OHCHR for the next biennium. Укрепление международных правозащитных механизмов и поддержка процесса разработки международного права прав человека являются одним из шести приоритетов УВКПЧ на ближайшие два года.
However, we would like to urge the international community to make available to us a significantly larger amount of grant funding for the next two years. Однако мы хотели бы призвать международное сообщество значительно увеличить объемы субсидий, которые будут выделены нашим странам в ближайшие два года.
I can see six flights scheduled over the next three hours. Три полёта запланировано на ближайшие три часа. Что-нибудь необычное?