| I need the president's schedule for the next two days. | Мне нужен график президента на ближайшие два дня. |
| Let's set aside the next ten minutes to use as free time. | Давайте выделим ближайшие десять минут, как свободное время. |
| Avoid any physical exertion for the next 24 hours. | Избегай любых нагрузок в ближайшие 24 часа. |
| I can go online and get a list of every federal holiday for the next... | Я могу зайти в интернет и получить список федеральных праздников на ближайшие... |
| Cosima, within the next month, you're going to need another stem cell treatment from Kira. | Косима, в ближайшие недели тебе нужно пройти лечение стволовыми клетками. |
| But just promise me, for the next two days... | Но только обещай мне, в ближайшие два дня... это только ты и я. |
| We launch the Tomahawks in the next four hours we can minimize collateral damage. | Мы запускаем "Томагавки" в ближайшие четыре часа мы можем минимизировать побочный ущерб. |
| If we strike in the next four hours... | Если мы нападем в ближайшие четыре часа... |
| For the next two hours, nobody in or out. | В ближайшие два месяца никто не войдет и не выйдет. |
| This will make travel between the Mainland and Fair Isle impossible for the next 24 hours... | Это сделает полет между Мейнлэндом и Фэр-Айлом невозможным на ближайшие 24 часа... |
| She's testifying at the Adamo trial for the next two days. | Она будет давать показания на суде Адамо ближайшие пару дней. |
| Allied military bombardment we'll begin within the next 24 hours. | Союзные военные бомбардировки мы начнем в ближайшие 24 часа. |
| The weather forecast for the next ten days is rain. | А на ближайшие 10 дней по прогнозу дожди. |
| Those are your prospects for the next four weeks. | Это ваши перспективы приблизительно на ближайшие четыре недели. |
| We're prepared to fund you for the next eight months While the coastal wall is completed. | Мы согласны финансировать вас в ближайшие 8 месяцев, пока не завершится строительство береговой стены. |
| I am not changing diapers for the next two years. | Я не собираюсь одна менять подгузники ближайшие два года. |
| Let's just hope nobody needs an ambulance in the next half hour. | Будем надеяться, в ближайшие полчаса скорая никому не понадобится. |
| If you're not doing anything in the next couple hours, maybe... | Если у тебя нет планов на ближайшие пару часов, может... |
| The last place in the world you want to be for the next nine hours is on that plane. | Борт этого самолёта - последнее место на земле, где тебе стоит находиться в ближайшие девять часов. |
| Get us a meeting with your boss in the next five minutes. | Устройте нам встречу с вашим боссом в ближайшие пять минут. |
| There has to be another buyer for this network in the next... | Надо найти другого покупателя в ближайшие... |
| I am going to be taking soundings over the next 24 hours. | Я буду зондировать почву ближайшие 24 часа. |
| Hetty, the hospital wanted to know who to put down as Deeks' next of kin. | Хэтти, в больнице спрашивали, кого записать в ближайшие родственники Дикса. |
| Look, Cary, I'll be playing for the next two hours. | Слушай, Кэри, ближайшие два часа я буду играть. |
| If that salad isn't open in the next... | Если этот салат не будет открыт в ближайшие... |