Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Next - Ближайшие"

Примеры: Next - Ближайшие
And where were you all for the next ten minutes? И где вы все были ближайшие 10 минут?
Hello, I'm George Bluth... and for the next 45 minutes... let me take you on a journey... Здравствуйте. Я Джордж Блут, и в ближайшие 45 минут мы отправимся с вами в путешествие...
What are you doing for the next ten nights? Вы заняты в ближайшие 10 вечеров?
Disable and dismantle all the world's spy programs within the next 24 hours, or I'll do it for you, one satellite at a time. Отключите все шпионские программы в мире в ближайшие 24 часа или я продолжу обрушивать на вас спутники.
Over the next couple of weeks I noticed Adam hanging around while I was practicing my cello. В ближайшие несколько недель я замечала, что когда я играю на виолончели, Адам всегда где-то рядом.
If he doesn't regain consciousness in the next 24 hours... he won't make it. Если он не очнется в ближайшие 24 часа, смерть неизбежна.
Apparently 2 to 1 in the next 12 hours. 2 к 1, что в ближайшие 12 часов.
And if she doesn't come clean about our divorce publicly in the next 24 hours, then I will. И если она не заявит о нашем разводе публично в ближайшие 24 часа, это сделаю я.
We support the recommendation that the General Assembly appoint a high-level coordinator for all United Nations development activities in South Africa for the next five years. Мы поддерживаем рекомендацию в адрес Генеральной Ассамблеи о назначении высокопоставленного координатора всех мероприятий Организации Объединенных Наций в Южной Африке на ближайшие пять лет.
The paper provides direction for a process in which coordinated early-warning activities during the next four years can contribute to the concluding event for the Decade. В этом документе определено направление процесса, в рамках которого скоординированные мероприятия в области раннего предупреждения на ближайшие четыре года могут содействовать завершению Десятилетия.
The plan will specify national priority areas where international cooperation will be needed to assist in the implementation of the plan of action during the next 20 years. Этот план определит национальные приоритетные области, где потребуется международное сотрудничество для оказания помощи в осуществлении плана действий в ближайшие 20 лет.
The projected activities and workload over the next 15-month period from 1 April 1996 to 30 June 1997 of each of the departments and offices involved was reviewed. В рамках этого обзора были рассмотрены прогнозируемые мероприятия и объемы работы соответствующих департаментов и отделов на ближайшие 15 месяцев в период с 1 апреля 1996 года по 30 июня 1997 года.
My country looks forward to the attendance of leaders of developing nations and is prepared to shoulder the creative challenge of presiding over the Movement for the next three years. Мы с нетерпением ожидаем прибытия в нашу страну руководителей развивающихся стран и готовы к выполнению творческой задачи, связанной с тем, что в ближайшие три года наша страна будет исполнять обязанности Председателя Движения.
She pointed to the goal that at least 10 per cent of the municipal structures should include women within the next three years. Она указала, что поставлена задача в ближайшие три года выйти по крайней мере на 10-процентный уровень представленности женщин в муниципальных структурах.
Some analysts have suggested that changes in regional water availability due to the effects of a greenhouse warming could significantly increase inter and intraregional tensions in the next several decades. Некоторые аналитики высказывают мысль, что изменение региональных запасов водных ресурсов вследствие потепления, вызванного воздействием парниковых газов, в ближайшие несколько десятилетий может привести к значительному росту межрегиональной и внутрирегиональной напряженности.
(b) What organizational arrangements should be established in the next six months? Ь) Какие организационные мероприятия должны быть осуществлены в ближайшие шесть месяцев?
It is our earnest hope that in the next 10 years we shall succeed in addressing these issues and in providing the necessary answers. Мы искренне надеемся на то, что в ближайшие 10 лет мы добьемся успеха в рассмотрении этих вопросов и отыскании необходимых ответов.
Over the next several months we will be looking to interested Member States and international organizations for their assistance and support in this endeavour. В ближайшие месяцы мы ожидаем от заинтересованных государств-членов и международных организаций помощи и поддержки в этом начинании.
Over a billion people lived in a state of absolute poverty in rural areas and their situation would undoubtedly worsen over the next 30 years. Более миллиарда человек в сельских районах мира живут в состоянии абсолютной нищеты, и их положение в ближайшие тридцать лет несомненно еще более ухудшится.
Bearing the various factors in mind, I have requested the Director of Personnel to chair a task force on future recruitment policy over the next three years. С учетом всех этих различных факторов я просил директора Отдела кадров возглавить целевую группу по выработке новой политики найма на ближайшие три года.
Do you want to spend the next two years in a juvenile detention center? Хочешь провести ближайшие два года в колонии для несовершеннолетних преступников?
And I better get there within the next 20 minutes! И это должно быть сделано в ближайшие 20 минут!
If I don't come up with an article in the next 48 hours, I can say adios to my weekly paycheck. Если я не придумаю статью в ближайшие 48 часов, я могу попрощаться с моей еженедельной зарплатой.
For the next 20, 30, 50 years, the only candidates they'll consider will be men. В ближайшие 20, 30, 50 лет, единственными кандидатами будут мужчины.
You and your husband Derek are listed as next of kin? Вы и ваш муж Дерек указаны как ближайшие родственники.