Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Next - Ближайшие"

Примеры: Next - Ближайшие
The report also indicates that the crisis will worsen over the next six months. В докладе также говорится о том, что кризис может усугубиться в ближайшие шесть месяцев.
The negotiations over the next two years will be extremely complex and challenging. В ближайшие два года нас ждут исключительно сложные и напряженные переговоры.
The Strategy reinforces the implementation of existing measures and identifies additional actions that need to be taken over the next two decades. Стратегия способствует повышению эффективности осуществляемых мер и позволяет определять дополнительные меры, которые необходимо принять в ближайшие два десятилетия.
Every secondary school to be refurbished or rebuilt to a modern standard over the next 10 to 15 years. В ближайшие 10-15 лет все средние школы должны быть отремонтированы и оснащены в соответствии с современными стандартами.
It was estimated that some 540,000 Afghan refugees would return home in the next two years. Согласно оценкам, в ближайшие два года на родину вернутся около 540 тыс. афганских беженцев.
That situation that should be redressed in the next two years. Данную ситуацию необходимо исправить в ближайшие два года.
The meeting reviewed current trends in energy and sustainable development and defined its work programme for the next two years. На этом совещании были рассмотрены современные тенденции в сфере энергетики и устойчивого развития и определен план работы на ближайшие два года.
The document was also an important road map for the next six months. Данный документ служит также важной дорожной картой, указывающей направления работы на ближайшие шесть месяцев.
Water withdrawals are projected to rise for approximately the next 20 years. Ожидается, что в ближайшие 20 лет забор воды станет еще более интенсивным.
Of the remaining countries, many are expected to submit their NAPAs within the next 12 months. Ожидается, что многие из остальных стран представят свои НПДА в ближайшие 12 месяцев.
In other words, it contains the strategic orientations of the secretariat's work for the next four years. Иными словами, в нем содержится описание стратегических направлений работы секретариата на ближайшие четыре года.
The Afghanistan National Development Strategy is the road map for joint action over the next five years. Национальная стратегия развития Афганистана представляет собой программу совместных действий на ближайшие пять лет.
We also presented a plan for the next seven years - an exceptional plan that can allow us to save 10 million lives. Мы также представили план на ближайшие семь лет - превосходный план, который может позволить нам спасти 10 миллионов жизней.
The consultations helped to develop the Special Rapporteur's thematic direction for the next three years. Консультации помогли Специальному докладчику разработать тематические направления деятельности на ближайшие три года.
The question of the institutionalization of the status of the Commissioner will be reviewed during the next two years. Вопрос о законодательном закреплении статуса Уполномоченного планируется рассмотреть в ближайшие два года.
The recovery needs amount to US$ 691 million over the next three years. Потребности в средствах на проведение восстановительных работ на ближайшие три года составляют 691 млн. долл. США.
You really want to spend the next 24 hours Ты и правда хочешь провести ближайшие 24 часа, засыхая в тюремной камере?
But typically, it's next of kin. Но, как правило, это ближайшие родственники.
Staging should be in the next - 30 seconds. Отделение ступеней начнется в ближайшие 30 секунд.
And the next two years projected. И проекты на ближайшие пару лет.
By your own employee's calculation, You'll be obsolete in the next five to ten years. Согласно расчетам вашего сотрудника вы устареете в ближайшие 5-10 лет.
So with a pre-nuptial agreement in place, next of kin would be... Итак, согласно брачному договору, ближайшие родственники были бы...
So in the next two hours I will buy a ticket to any train going to South India. Так что на ближайшие два часа я покупаю билет на любой поезд в южном направлении.
Maybe I should plead guilty and spend the next ten inside. Может, мне признать себя виновным и провести ближайшие десять лет в заключении.
We need to find a place to lay low for the next 18 to 24 hours. Нужно найти место, чтобы залечь на ближайшие 18-24 часа.