Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Next - Ближайшие"

Примеры: Next - Ближайшие
The aim was to increase that proportion over the next four or five years while maintaining a strong presence in areas in which the Organization was already effective. На ближайшие четыре - пять лет цель состоит в том, чтобы увеличить удельный вес этой деятельности при одновременном сохранении уверенных позиций в тех областях, в которых Организация уже добилась эффективности.
The remaining indicators were either not available or were expected to be collected in the next three years. Остальные показатели или отсутствовали, или должны были начать собираться в ближайшие три года.
Over the next two years, MINUSTAH is considering the construction of hurricane- and earthquake-resistant accommodation for between 500 and 700 staff. В перспективе на ближайшие два года МООНСГ рассматривает возможность строительства урагано- и сейсмостойкого жилья для 500 - 700 сотрудников.
These two documents are a detailed action plan of what, where and how we will build in the next five years. Эти два документа - подробный план действий того, что, где и как мы будем строить в ближайшие пять лет.
We urge every parliament, within the next two years, to: Мы настоятельно призываем все парламенты в ближайшие два года осуществить следующее:
In the next four and a half years, an average of 382 staff will retire each year. В ближайшие четыре с половиной года выходить на пенсию будут в среднем по 382 сотрудника в год.
The Strategic Review had identified climate change as the priority area of concern for the next five years, indicated by two thirds of all participating countries. В рамках Стратегического обзора две трети участвовавших стран назвали изменение климата в качестве одной из наиболее приоритетных областей работы в ближайшие пять лет.
In other words, in the next two decades, the percentage of economically dependent persons will decline, while that of the working age population will rise. Иными словами, в ближайшие два десятилетия сократится доля экономически зависимых лиц и одновременно увеличится доля населения трудоспособного возраста.
Policy approaches are increasingly focusing on this diversity, as significant changes are projected in the ethnic composition of the New Zealand population over the next two decades. Подходы в политике все больше сосредоточиваются на этом разнообразии, тем более что в ближайшие два десятилетия в этническом составе населения Новой Зеландии намечаются значительные перемены.
About one-third of the existing EU coal-fired power capacity will be replaced within the next 10 years, according to the European Commission (EC). Согласно Европейской комиссии (ЕК), в ближайшие десять лет будет заменена приблизительно треть существующих в ЕС энергетических мощностей, работающих на угле.
The President and magistrates of the Provisional Electoral Council told members of the Council that eight electoral processes will be spread out over the next 36 months. Президент и должностные лица из Временного избирательного совета сообщили членам Совета Безопасности, что в ближайшие 36 месяцев необходимо будет организовать восемь избирательных процессов.
The list of such measures for the first stage (from 2009-2011) will be approved in the next three months. Перечень таких мер для первого этапа на 2009 - 2011 годы будет утвержден в ближайшие три месяца.
In the next 12 months, a total of 100 police investigators in each of "Somaliland" and "Puntland" will be trained. В ближайшие 12 месяцев будет подготовлено в общей сложности по 100 полицейских следователей в «Сомалиленде» и «Пунтленде».
Over the next two years, the Commission aims to develop a set of concrete recommendations on how to improve global governance processes for health. В ближайшие два года эта Комиссия намерена разработать набор конкретных рекомендаций относительно путей повышения эффективности управления в целях укрепления здоровья людей.
That will be part of an increasing health budget over the next five years in development assistance of around $4 billon. Это будет частью наших усилий по увеличению ассигнований на здравоохранение в ближайшие пять лет в рамках помощи в целях развития, объем которой составит около 4 млрд. долл. США.
Those missions will generate much activity in the next 10 to 15 years, during which time data will accumulate and be analysed. В ходе этих миссий в ближайшие 10-15 лет будет проведена большая работа по сбору и анализу данных.
Thus, the Federation had launched two innovative youth programmes and was developing a comprehensive strategy to prevent and combat violence over the next 10 years. Так, Федерация приступила к осуществлению двух инновационных программ, ориентированных на молодежь, и разрабатывает всеобъемлющую стратегию по предотвращению насилия и борьбе с ним на ближайшие 10 лет.
Estimates have suggested that between 25 million and one billion people could be displaced by climate change over the next 40 years. Оценки предполагают, что в ближайшие 40 лет по причине изменения климата может быть перемещено от 25 млн. до 1 млрд. человек.
The European Commission, on 20 July 2010, adopted challenging plans to reduce the number of road deaths on Europe's roads by half in the next 10 years. 20 июля 2010 года Европейская комиссия приняла амбициозные планы: в ближайшие 10 лет наполовину сократить смертность на европейских дорогах.
The configuration has adopted an ambitious plan of action for the next nine months, before the first review of the statement of mutual commitment is carried out. Структура приняла широкий план действий на ближайшие девять месяцев, до проведения первого обзора Заявления о взаимных обязательствах.
It is expected that China will import about $10 trillion in goods in the next five years, which will further boost world economic growth. Ожидается, что в ближайшие пять лет Китай импортирует товаров на сумму приблизительно в 10 трлн. долл. США, что придаст дополнительный импульс росту мировой экономики.
Global waste arisings are predicted by some to double in the next 20 years (Jones, 2009). Некоторые предсказывают, что объем глобальных отходов удвоится в ближайшие 20 лет (Джоунз, 2009 год).
China, Eastern Europe and Latin America will become major e-waste producers in the next 10 years (Robinson, 2009). Китай, Восточная Европа и Латинская Америка станут крупными генераторами электронных отходов в ближайшие 10 лет (Робинсон, 2009 год).
(b) Increase the capacity of the national economy to create employment to approximately 4.1 per cent per annum over the next five years. Ь) рост потенциала национальной экономики по созданию рабочих мест до приблизительно 4,1% в год в ближайшие пять лет.
Small island States, including Comoros, could disappear from the planet entirely within the next 50 years if nothing was done. Если не будет принято никаких мер, то в ближайшие 50 лет с лица Земли могут исчезнуть малые островные государства, включая Коморские Острова.