Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Next - Ближайшие"

Примеры: Next - Ближайшие
Bets can be placed on the next 1, 5 or 10 rounds. Ставки принимаются не только на очередной тираж, но и на ближайшие 5 или 10 тиражей.
I canceled our dinner reservations for the next couple of weeks. Знаешь, и все-таки это, может, последняя свадьба на ближайшие годы.
We're after your help tonight because we aim, in the next half hour, to become big. Но, дамы, господа и, конечно, четвероногие друзья, нам нужна ваша помощь, потому что в ближайшие полчаса мы намерены стать крутыми.
The Millennium Declaration and Development Goals provided a roadmap for achieving meaningful results for children over the next 10 years. «Дорожной картой», указывающей путь к достижению в ближайшие десять лет реального прогресса в деле улучшения положения детей, являются Декларация тысячелетия и провозглашенные в ней цели в области развития.
The job comes with a $1,500 stipend and a major time commitment for the next four months. Работа предполагает зарплату 1500 долларов в неделю и предельное напряжение в ближайшие 4 месяца.
I've got to go get my hair very minutely changed and then spend the next 14 hours trying to get people to notice. Мне нужно совсем чуть-чуть постричься, а затем ближайшие 14 часов пытаться быть замеченной.
It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment. Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении.
And this amount is predicted to double in the next 40 years or so. Прогнозируется, что эта цифра увеличится вдвое в ближайшие 40 лет.
And I couldn't sleep, next two weeks, when I saw the hugeamount of oxygen and other elements in the spectrum of thestars. И я лишился сна на ближайшие две недели, когда увиделогромное количество кислорода и других элементов в спектрах этихзвезд.
The 26 million who have been forecast to succumb to the scourge in the next 10 years will still succumb. Согласно прогнозам в ближайшие 10 лет от этого заболевания должны будут умереть двадцать шесть миллионов человек.
Not surprisingly, our survey group ranked chronic fiscal imbalances second among 50 global risks that are most likely to manifest themselves over the next ten years. Не удивительно, что в нашем исследовании финансовый дисбаланс занимает второе место среди 50 глобальных рисков, которые с наибольшей вероятностью проявятся в ближайшие десять лет.
Similarly, it led Bush to his declared objective of cutting imports from the region by 75% over the next two decades. Аналогичное стремление побудило Буша поставить объявленную им задачу по сокращению на 75% импорта нефти из данного региона в ближайшие два десятилетия.
Following the completion of her sophomore year at the two-year school, she contemplated where to play the next two years. После окончания Джефферсонского колледжа Адамс задумалась, где играть в ближайшие два года.
"We always overestimate the change that will occur in the next two years and underestimate the change that will occur in the next 10." - Bill Gates. "Мы часто переооцениваем изменения, которые произойдут в ближайшие пару лет, и недооцениваем изменения в ближайшие десять лет", - Билл Гэйтс.
It is just as important to ask what happens over the next five years as over the next six months, and the jury is still very much out on that. Спросить, что произойдёт в течение следующих пяти лет, так же важно, как спросить, что произойдёт в ближайшие полгода, и более или менее точных ответов на эти вопросы всё еще нет.
I need you to help me to stop Saddam's former flunkies from stealing over a billion dollars in the next 30 hours. Вы должны не дать приспешникам Саддама... украсть больше миллиарда долларов в ближайшие 30 часов.
I expect the pustular rash period to begin within the next ten to 12 hours. Я ожидаю, что гнойничковый период сыпи наступит в ближайшие 10-12 часов.
Please keep this between us, but there is a good chance we will lose a partner in the next six months. Есть неплохой шанс, что от нас уйдет один из партнеров в ближайшие полгода.
Our counterparts in Antarctica are cooperating fully, and the body will be in our possession within the next 12 hours. Наши коллеги из Антарктиды помогут отправить его в ближайшие 12 часов.
And we're going to be able to do an experiment in the next several months that lets us know exactly how many unreasonable people are out there. Мы собираемся провести эксперимент в ближайшие несколько месяцев, чтобы точно узнать, сколько у нас безрассудных людей.
Air quality development over the next decades will be influenced by the coupling between climate variability/change and air quality/atmospheric composition and deposition. На изменения в качестве воздуха в ближайшие десятилетия будет влиять взаимосвязь между климатической изменчивостью/изменением климата и качеством воздуха/составом атмосферы и осаждением.
Dynamic modelling of acidity at 622 sites has been published, some recovery is expected in the next 50 years but some sites will take much longer. Согласно его результатам в ближайшие 50 лет положение несколько улучшится, однако в отношении некоторых объектов потребуется более длительный период.
Nobody should expect to get a lot of sleep in the next 3 days. Вряд ли кому-то удастся выспаться в ближайшие три дня.
This led to the WCC Assembly establishing statelessness as a global priority issue for the next eight years. По итогам этого мероприятия Ассамблея ВСЦ включила проблему безгражданства в качестве одного из глобальных приоритетов в свою повестку дня на ближайшие восемь лет.
So I want everyone to put his or her life on hold for the next two weeks. Так что хотелось бы, чтобы в ближайшие пару недель вы полностью посвятили себя работе.