Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Next - Ближайшие"

Примеры: Next - Ближайшие
As smartphone subscriptions increase from 2.9 billion to 7.7 billion worldwide in the next five years, 80% of the new accounts are expected to be opened by users on these two continents. В то время как контракты на смартфон будут увеличиваться с 2,9 млрд до 7,7 млрд по всему миру в ближайшие пять лет, то 80% новых счетов, как ожидается, будут открыты пользователями в этих двух континентах.
The Green Climate Fund, for example, is supposed to reach $100 billion per year - ten times higher than it is now - in the next five years. Фонд зеленого климата, к примеру, должен вырасти в ближайшие пять лет до 100 миллиардов долларов США в год, что в десять раз больше сегодняшнего объема.
The Morgan Stanley analysis suggests that we can expect another $70 billion in fines and litigation costs over the next two years from already identified errors and omissions. По мнению аналитиков Morgan Stanley, в ближайшие два года расходы банков на штрафы и судебные издержки увеличатся еще на $70 млрд по уже выявленным ошибкам и нарушениям.
The key challenge confronting the economy in the next two years will be faced by the Fed, which must control the inflationary pressures that could emerge as commercial banks respond to a healthier economy by increasing lending to businesses and households. Ключевая задача, стоящая перед экономикой в ближайшие два года будет задачей ФРС, которая в свою очередь должна контролировать инфляционное давление, которое может возникнуть в качестве реакции коммерческих банков на более здоровую экономику за счет увеличения кредитования предприятий и домохозяйств.
More importantly, what should we ask in the next 10 years? Чему мы хотим научиться у природы в ближайшие 10 лет?
Europe is also funding a substantial package of >Quick Start' projects - ready to begin now or in the next twelve months - to upgrade bridges, roads, airports, water systems, and electricity networks across the region. Европа также вкладывает немалые деньги в пакет проектов "Быстрого Старта" - готовых начаться немедленно или в ближайшие 12 месяцев работ, направленных на модернизацию мостов, дорог, аэропортов, систем водоснабжения и линий электропередач по всему региону.
But will the world align around a clear set of goals in the next 15 years? Но станет ли мир согласованно действовать по реализации четкого набора целей в ближайшие 15 лет?
Well the problem with that is that it's not yet good enough and it probably won't be for the next 15 to 20 years. Проблема в том, что он ещё не так хорош, и, вероятно, не улучшится в ближайшие 15-20 лет.
And we think - and this is, I think, very exciting - that in the next five years or so we may be able to test for the existence of these extra dimensions. По нашему мнению - и я думаю, это на самом деле очень захватывающая возможность - в ближайшие пять лет, или что-то около того, мы сможем проверить существование дополнительных измерений.
Global developments not just in the year ahead, but also during the next decade and beyond, will depend in large part on whether the US can better manage its domestic challenges and divisions. Глобальное развитие не только в ближайшие годы, но также и в ближайшее десятилетие и далее в большой степени будет зависеть от того, смогут ли США лучше справляться со своими внутренними проблемами и разделениями.
And we've decided in the next three years, we will double the volume of certified material we put through our business. И мы решили, что в ближайшие З года мы удвоим объем сертифицированных материалов, которые мы пропускаем через нашу компанию.
I mentioned the United States - we could lose half of our reactors over the next 15 years, which would wipe out 40 percent of the emissions reductions we're supposed to get under the Clean Power Plan. Я упомянул США - в ближайшие 15 лет мы можем потерять половину своих АЭС, а с ними и возможность сократить вредные выбросы на 40% - цель, озвученная в Плане развития чистой энергии.
Our calculation shows that quantum tunneling of the Higgs field is not likely to occur in the next 10 to the 100 years, and this is a very long time. Наши расчёты показывают, что квантовое туннелирование поля Хиггса не может произойти в ближайшие 10 в 100-й степени лет, а это довольно долго.
I'm off for the next two weeks, so behave yourself! На ближайшие недели две я сваливаю, веди себя как следует!
I'll spend the next two weeks reading all the cobblers you write about me! Проведу ближайшие недели, читая всю чепуху, что ты написал обо мне!
I only hope that it raises them enough over the next 18 months to avoid the financial instability and longer-term inflation that could result from the long era of excessively easy monetary policy. Я лишь надеюсь, что в ближайшие 18 месяцев ФРС повысит их достаточно для того, чтобы избежать финансовой нестабильности и долгосрочной инфляции, которые может вызвать длительная эра излишне мягкой денежно-кредитной политики.
In a forecast released Monday, the Chicago company estimates that airlines in the Middle East over the next 20 years will need 2,520 airplanes worth $450 billion. В прогнозе, опубликованном в понедельник, чикагская компания подсчитывает, что Ближний Восток в ближайшие 20 лет будет нуждаться в 2,520 самолетах стоимостью в 450 миллиардов.
If I had to seem like I knew everything there is to know about wines in the next 60 seconds, what would I... Если бы мне пришлось сделать вид, что я хорошо разбираюсь в вине в ближайшие 60 секунд, что...
I'm not supposed to work at all for the next 24 hours, so, you know, it's perfect timing to actually hang out with Slug Guy again. В ближайшие сутки работы у меня не ожидается, так что, это прекрасное время, чтобы снова потусоваться со слизняковым парнем.
In the meantime, gentlemen, remember That for the next three days, silence is very, very golden. А пока, джентльмены, не забывайте, что в ближайшие З дня молчание - поистине золото.
Is there any realistic chance of anything actually shifting on this issue in the next five years? Касательно данной проблемы, есть ли реальный шанс того, что что-то действительно изменится в ближайшие 5 лет?
And I think that's going to be one of the most influential developments and trends and directions and drives in our society in the next 20 years. Я думаю, это будет одним из самых значительных событий, трендов, направлений и двигателей общества ближайшие 20 лет.
And we've decided in the next three years, we will double the volume of certified material we put through our business. И мы решили, что в ближайшие 3 года мы удвоим объем сертифицированных материалов, которые мы пропускаем через нашу компанию.
So this is why you dropped all of your appointments for the next two days? Так вот почему ты отменил все свои встречи на ближайшие два дня.
Why don't I drop in in the next couple of days? Может, я загляну в ближайшие пару дней.