Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Next - Ближайшие"

Примеры: Next - Ближайшие
And we'll live happily together for the next 50 years. И мы счастливо проживём вместе ближайшие 50 лет.
It's addressed to an unnamed foreign intelligence agency to arrange a meeting in the next month and a half. Он адресован безымянному иностранному управлению разведки с просьбой организовать встречу в ближайшие полтора месяца.
If you become "indisposed" in the next twenty minutes... Если в ближайшие 20 минут ты мне не перезвонишь,...
And for the next five minutes, I'm your attorney. И на ближайшие 5 минут, я ваш адвокат.
If you can do that in the next 48 hours... Сделаешь это в ближайшие 48 часов...
Unless the next of kin specifies otherwise. Если ближайшие родственники не настаивали на другом.
No physical duress for the next eight hours. Никакого физического давления в ближайшие 8 часов.
For the next two hours, I only answer to Akela. В ближайшие два часа я отзываюсь только на "Акела".
Work with brilliant people and just dig in for the next 40 years. Работать с гениальными людьми, и заниматься этим ближайшие сорок лет.
It'll happen in the next ten days. Всё произойдёт в ближайшие десять дней.
I have to invent something new in the next 1 0 minutes. Господи, я должен изобрести что-нибудь в ближайшие десять минут.
I'm finishing up some classes in the next couple of weeks so I can cash these in. Я заканчиваю некоторые классы в ближайшие пару недель, поэтому я могу обналичить их.
Feel free to drop dead of a wasting disease in the next 20 seconds. Не стесняйся упасть замертво от какой-нибудь эпидемии в ближайшие 20 секунд.
But that leaves the next three hours. Но это все уйдет в ближайшие три часа.
On my face, right now, more advanced technology than your species will manage over the next nine million years. На моём носу прямо сейчас более продвинутая технология чем всё, что ваш вид сможет изобрести в ближайшие девять миллионов лет.
Sir, your wife is in complete isolation for the next 72 hours. Простите, ваша жена в полной изоляции ближайшие 72 часа.
I want the Prime Minister here in the next 30 minutes. Пусть премьер приедет в ближайшие полчаса.
Well, we'd better do it in the next 18 hours. И лучше сделать это в ближайшие 18 часов.
Just don't listen to anything I say for the next couple of days. Постарайся не слушать ничего,... что я буду говорить в ближайшие дни.
It says you both agree to deliver five songs in the next two months. Это говорит о том, что вы оба согласны написать написать 5 песен, в ближайшие 2 месяца.
I want you to clean out my schedule for the next three days. Отмените мои встречи на ближайшие З дня.
Now, I want your complete attention for the next couple of minutes. Теперь в ближайшие пару минут слушайте меня очень внимательно.
You can leave her with me for the next 18 years as far as I'm concerned. Мне кажется, ты можешь оставить ее со мной на ближайшие 18 лет.
Elections scheduled over the next 12 months in post-conflict countries offer opportunities to promote higher participation of women, including through the use of temporary special measures. Выборы, проведение которых запланировано в ближайшие 12 месяцев в странах, находящихся на постконфликтном этапе, открывают возможности для активизации участия женщин, в том числе на основе применения временных специальных мер.
The report also identifies a strategic workplan showing activities over the next three years, key research priorities and framework studies, and organizational changes that will be necessary as exploitation begins. В докладе обозначен также стратегический рабочий план с указанием мероприятий на ближайшие три года, ключевых исследовательских приоритетов и рамочных исследований и определены организационные изменения, которые потребуются с началом добычи.