Английский - русский
Перевод слова Multiple
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Multiple - Несколько"

Примеры: Multiple - Несколько
This trend has multiple dimensions in which growing income gaps are compounded by gender, ethnic, regional and other sources of discrimination and inequality, posing a direct challenge to inclusive and sustainable development. Эта тенденция имеет несколько аспектов, когда растущий разрыв в доходах усугубляется гендерными, этническими, региональными и другими источниками дискриминации и неравенства, создавая прямую угрозу охватывающему всех устойчивому развитию.
The Atlas, which graphically presented multiple socio-economic indicators reflecting changes in numerous parameters related to health, education and poverty, had also facilitated the development of national and local policies to narrow social and economic gaps. Этот Атлас, на котором графически отображены несколько социально-экономических показателей, характеризующих изменения в многочисленных параметрах, касающихся здравоохранения, образования и уровня бедности, также способствовал разработке национальной и местной политики, направленной на сокращение социальных и экономических различий.
When a person is sought by more than one State for the same or different offences, multiple extradition requests may be received by a requested State. Когда лицо разыскивается более чем одним государством в связи с одним и тем же преступлением или различными преступлениями, в запрашиваемое государство могут поступить несколько просьб о выдаче.
E-mail accounts may be registered using false identities and multiple proxies and be made from public wireless hotspots, making it extremely challenging to link an account registration with a particular individual. Учетные записи электронной почты могут регистрироваться на вымышленное имя или через несколько прокси-серверов из точек открытого беспроводного доступа, в результате чего оказывается крайне сложно соотнести учетную запись с определенным лицом.
I substituted multiple residues at these two binding sites, Added a tetrahydrofuran carbamate here, a triazine ring here, all to reduce stearic interaction. Я заменил несколько групп у этих двух рецепторов, добавил тетрагидрофурановый карбаминат здесь, триазиновое кольцо здесь, все для того, чтобы уменьшить стеариновое взаимодействие.
In passing arrays as arguments to a function, the function call may include the "array" hint and may be split into multiple lines to improve readability. Для функций, чьи аргументы допускают массив, вызов функции может включать конструкцию "аггау" и может быть разделено на несколько строк для улучшения читабельности.
There are multiple closures on each chlorine tanker in line with ADR and Euro Chlor requirements, two on each connecting line. See Appendix 4. На каждой автоцистерне для перевозки хлора имеется несколько запорных устройств по два на каждой соединительной линии, что соответствует требованиям ДОПОГ и Еврохлора (см. добавление 4).
The latter issue is similar to the situation for some of the flight operations to Somalia, where operators are known to have been using multiple registration or call signs. Сложившееся положение сходно с ситуацией с несколькими воздушными перевозками в Сомали, где, как известно, перевозчики используют несколько регистраций или позывных.
Land disputes, which are common throughout the country, are compounded by the unreliability of formal records and the common existence of multiple titles for the same property. Земельные споры, являющиеся обыденным явлением в стране, осложняются недостоверностью официальных кадастров и широко распространенным явлением, когда на одну и ту же собственность существует несколько титулов о праве на владение.
Having account of the fact that there were multiple accused in many of those cases, the acquittal rate is assessed to be a mere 1 per cent. Учитывая то обстоятельство, что по многим из этих дел проходило несколько обвиняемых, согласно оценкам, доля оправдательных приговоров не превышает 1%.
When there are multiple farm households associated with a business, farm net worth is allocated to the operator's household by multiplying by the fraction of net income earned. Если в производственной деятельности участвует несколько фермерских домашних хозяйств, то часть чистой стоимости фермы, принадлежащая домашнему хозяйству оператора, определяется путем ее умножения на долю чистого полученного дохода.
Requesting that organizations report on individual posts could sometimes result in a distorted picture, as one classification action could encompass multiple posts announced in a single vacancy posting. Требование о том, чтобы организации сообщали об отдельных должностях, зачастую может привести к созданию искаженной картины, так как одна классификация может включать в себя несколько должностей, указанных в одном объявлении о вакансии.
It was also noted that in multiple jurisdictions, a layer of regulatory, licensing, permit and inspection regimes prescribed and regulated the business activities of MSMEs in the same way as the specific purpose clause in the articles of association. Было также отмечено, что в случаях, когда имеется несколько уровней юрисдикции, совокупность разработанных режимов регулирования, лицензирования, выдачи разрешений и проверок регулирует предпринимательскую деятельность ММСП таким же образом, как и конкретное положение о цели в учредительных документах.
In 2013, several special procedures mandate holders stated that the high-profile execution of a senior official, with a total disregard for due process, was just one among multiple executions reported in the country since August. В 2013 году несколько мандатариев специальных процедур подчеркнули, что широко освещавшаяся казнь одного из высокопоставленных должностных лиц в полное нарушение принципа соблюдения надлежащих процессуальных норм стала всего лишь одной из многочисленных казней в этой стране, о которых сообщалось после августа месяца.
In addition, in many countries, the complex procedure requires multiple visits, creating an additional obstacle to birth registration for populations who are located in remote areas. Кроме того, во многих странах из-за сложного характера этой процедуры люди вынуждены совершать несколько поездок, что дополнительно затрудняет регистрацию рождения для лиц, живущих в отдаленных районах.
Over the next few weeks, you will be working through multiple realistic stressful scenarios here with your analysts offering insight and support into how to continually improve your performance. Следующие несколько недель вы будете прорабатывать множество реалистичных и стрессовых ситуаций со своими аналитиками, которые будут вас поддерживать, чтобы вы беспрестанно улучшали свою эффективность.
Some caution was encouraged in this regard, however, since other multimodal regimes could be negotiated in the future, and States were unlikely to ratify and implement multiple multimodal regimes. В то же время в этой связи было предложено проявлять определенную осторожность, поскольку в будущем могут быть согласованы другие смешанные режимы, а государства вряд ли будут ратифицировать и применять одновременно несколько смешанных режимов.
A number of speakers pointed out that small and medium-sized enterprises in developing countries were responsible for up to 80 per cent of job creation, yet they faced multiple barriers. Несколько ораторов отметили, что, хотя на малые и средние предприятия в развивающихся странах приходится до 80% создаваемых рабочих мест, они сталкиваются с многочисленными препятствиями.
The United Nations Flash Appeal resulted from multiple country assessments and received a rapid and generous response from donors; most relief actors received substantial contributions within days of the disaster. На основе многочисленных страновых оценок был подготовлен Срочный призыв Организации Объединенных Наций, на который оперативно ответили доноры, выделив средства в значительном объеме всего через несколько дней после стихийного бедствия.
There are multiple reasons for this: the collapse of long-standing political barriers to movement, the development of worldwide communication systems, and the relative cheapness of modern means of transport - to name but a few. Это объясняется многими причинами: ликвидация давних политических препятствий для перемещения, развитие мировых коммуникационных систем и относительная дешевизна современных средств передвижения, и это только несколько из них.
What if you want to publish multiple terminal servers that are accessible via the remote desktop Web services Web page? Что если вы захотите опубликовать несколько терминальных серверов, к которым необходимо получить доступ с помощью ШёЬ страницы remote desktop Web services?
In this case, you need to create multiple RDP Server Publishing Rules, one rule for each RDP server you want to publish. В этом случае вы должны создать несколько правил RDP Server Publishing Rules, одно правило для каждого сервера RDP, который вы хотите опубликовать.
A single site can have multiple tags, and there's no limit to the number of tags you can create. У одного сайта может быть несколько меток, а количество меток, которые вы можете создать, не ограничено.
To move multiple lines, simply cut them with several Ctrl+Ks in a row, then paste them with a single Ctrl+U. Чтобы переместить несколько строк, просто вырежьте их несколькими нажатиями Ctrl+K подряд, а затем вставьте одним нажатием Ctrl+U.
The next article, written by Anant Narayanan, who has worked with GNU parted amongst other OSS projects, covers how to easily install Gentoo on multiple machines. Следующая статья, написанная Anant Narayanan, который работал над GNU parted и другими проектами Свободного Программного Обеспечения (OSS), рассказывает как без проблем установить Gentoo на несколько машин.