Английский - русский
Перевод слова Multiple
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Multiple - Несколько"

Примеры: Multiple - Несколько
There were multiple agencies operating in the same area, resulting in duplication of work and avoidable expenditures. В одной и той же области действовало несколько учреждений, что привело к дублированию работы и излишним расходам.
I think that, like many slimy bond traders before him, he has multiple off-shore accounts in the Caymans. Думаю, да, как и многие скользкие трейдеры, он имеет несколько офшорных счетов на Кайманах.
Might have to take multiple trips. Возможно, придется сделать несколько поездок.
FBI is looking into a multiple shooting in Chattanooga. ФБР изучает несколько Стрельба в Чаттануге.
I'm betting the baby's parents would have made multiple IVF attempts before they tried surrogacy. Наверняка родители ребенка сделали несколько попыток ЭКО, а потом решились на суррогата.
All right, so, Imagine there are multiple versions of Earth. Хорошо, представьте себе несколько версий Земли.
We have multiple bogies heading into National City. Несколько кораблей направляются в Нэшнл Сити.
I'm thinking she must have turned someone or multiple someones. Должно быть, она обратила кого-то... или даже несколько людей.
Dane Wells is prepared to tell the press that some of us are getting multiple pensions. Дэйн Уэллс готов рассказать прессе, что некоторые из нас получают несколько пенсий.
Most have had multiple programmes, with 14 countries implementing 10 or more. В большинстве из них таких программ было несколько, а в 14 странах их было проведено 10 или более.
This will achieve multiple monitoring objectives for a moderate increase in costs. Это позволит решить несколько задач мониторинга при незначительном росте затрат.
This manoeuvre is normally done in multiple parts over several days to guarantee a good parking orbit. Этот маневр обычно выполняется в несколько этапов в течение нескольких дней и гарантирует перевод на надежную орбиту ожидания.
Understand the reasons given for any transfer of funds, especially when a transaction involves multiple transfers. Необходимо понимать обоснование любого перевода средств, в особенности если сделка предполагает несколько переводов.
That will help us to avoid having multiple statements in the thematic debate as well as for the introduction of drafts. Это позволит нам избежать необходимости делать несколько заявлений как в рамках тематических прений, так и при представлении проектов документов.
Countries must decide whether to have a single regulator covering banking, insurance, securities) or multiple specialized regulators. Странам следует решить, создавать ли им единый регулирующий орган по вопросам банковских операций, страхования и ценных бумаг или же несколько профильных регулирующих органов.
The work is made more complex by the differing internal structures of international organizations, which sometimes require multiple agreements within a single organization. Работа осложняется из-за различий во внутренней структуре международных организаций, вследствие чего с одной организацией порою требуется заключать несколько соглашений.
The weapons buy-back programme has moved into a new phase, in which multiple buy-back sites will operate concurrently. Программа выкупа оружия перешла в новую фазу, когда одновременно будет действовать сразу несколько скупочных пунктов.
If there are multiple, be quite. Их там несколько, так-что то помолчи.
Also noted multiple contusions to rib cage consistent with blunt force trauma. Несколько ушибов грудной клетки, нанесённых тупым предметом.
Some services, or goals, serve multiple purposes or have significant secondary effects. Некоторые услуги или цели позволяют достичь сразу несколько различных результатов или имеют существенные вторичные последствия.
Often, where colonial powers have drawn arbitrary national boundaries, there are multiple customary legal systems operating within the same country. Часто, при произвольном установлении колониальными державами национальных границ, в пределах одной страны действуют несколько систем обычного права.
The portion to be invalidated shall be a multiple of the degree of non-compliance. Доля, подлежащая аннулированию, должна в несколько раз превышать степень несоблюдения.
Although multiple vehicles may be listed only one vehicle may be allowed to park at any given time. И хотя в список могут быть включены несколько автомашин, в любой данный момент времени на стоянке может находиться только одна автомашина.
Ration agents have continued to make multiple visits to collect their allocations, leading to ongoing complaints about additional transport costs. Агенты по распространению пайков по-прежнему вынуждены были приезжать по несколько раз, чтобы получить предназначенные для них партии, что приводило к постоянным жалобам в отношении дополнительных транспортных расходов.
The sixth round of talks in Abuja was constrained by the uncertainties associated with multiple delegations representing SLM/A. Проведение шестого раунда переговоров в Абудже было осложнено вследствие неопределенности, возникшей в связи с тем, что ОДС/А представляли несколько делегаций.