Английский - русский
Перевод слова Multiple
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Multiple - Несколько"

Примеры: Multiple - Несколько
If the content contains multiple sentences, the CR character divides these messages within the content field. Если в содержании имеется несколько предложений, то для их разделения в поле содержания используется символ CR.
As for annuities, the Commission must consider whether annuity payments were to be considered as a single receivable or as multiple receivables. Что касается аннуитетов, то Комиссия должна решить, следует ли рассматривать платежи по аннуи-тетам как единую статью дебиторской задолжен-ности или как несколько дебиторских задолжен-ностей.
As indicated in paragraphs 34-39 above, the presence of multiple parties in the launch of a space object may contribute to non-registration of space objects. Как отмечалось в пунктах 34-39 выше, регистрация космических объектов может не происходить в тех случаях, когда запуск осуществляют несколько участников.
As a consequence of Act IV of 2000 it is now also possible for a citizen of Malta to have multiple citizenship. Вследствие принятия Закона IV 2000 года сегодня гражданин Мальты может иметь несколько гражданств.
(b) Some users had multiple profiles, which could compromise segregation of duties; Ь) отдельные пользователи имели несколько профилей, что негативно влияло на распределение обязанностей;
It was also stressed that change implied by the implementation of an ERP are large and complex initiatives running over multiple years, and requiring significant time and resources. Было подчеркнуто также, что перемены, связанные с внедрением ПОР, представляют собой рассчитанные на несколько лет масштабные и комплексные инициативы, требующие значительных затрат времени и ресурсов.
It was felt that such an approach represented a meaningful and not overly ambitious step towards reducing multiple insolvency proceedings, and that such a solution was susceptible to acceptance by States. Было сочтено, что такой подход представляет собой действенную и, в то же время, не являющуюся излишне далеко идущей меру в направлении сокращения числа случаев, когда проводится несколько производств по делу о несостоятельности, и что подобное решение будет приемлемым для государств.
The Panel notes that an award of compensation made for both costs would result in multiple recovery for the claimant. Группа отмечает, что компенсация обоих видов расходов приведет к тому, что заявитель возместит их несколько раз.
The trials are complex, frequently involving multiple defendants and, as a result, are often lengthy. Судебные процессы отличаются сложностью, причем зачастую по делу проходят сразу несколько обвиняемых, и поэтому судебные процессы могут быть весьма продолжительными.
This approach would be somewhat cumbersome, however, with the need to calculate and apply multiple interest amounts for each Member State, on an account-by-account basis. Однако такой подход будет несколько громоздкими и потребует исчисления и зачисления многочисленных сумм в виде процентов в отношении каждого государства-члена отдельно по каждому счету.
There has been a long-standing practice in the Commission of so-called "multiple representation" when several NGOs were represented in the Commission by the same person. В Комиссии давно установилась практика так называемой "множественной представленности", когда несколько НПО представлены в Комиссии одним человеком.
The practice of so-called "multiple representation", when several non-governmental organizations are represented in the Commission by the same person, has also been confirmed. Была также подтверждена практика так называемого "множественного представительства", когда одно и то же лицо представляет в Комиссии несколько неправительственных организаций.
These attacks have become increasingly concentrated and accurate and often consist of multiple mortars and rockets landing within minutes of each other. Эти нападения становятся все более сконцентрированными и точными и нередко представляют собой обстрелы минами и реактивными снарядами, ведущиеся с разрывом в несколько минут.
In Rwanda, for example, multiple waves of displacement have resulted in situations where several families often claim rights to the same piece of land. В Руанде, например, многочисленные волны перемещений привели к возникновению ситуаций, когда на один и тот же участок земли часто претендует несколько семей.
Too much energy, time and money is lost on multiple reports when a standardized format could enable recipients to complete a single report that would satisfy several authorities. Слишком много сил, времени и денег уходит на подготовку многочисленных отчетов, в то время как введение единого формата позволит получателям средств заполнять одну форму, которая может быть направлена сразу в несколько органов.
In addition, over the past 10 years, most treaty bodies have formally adopted rules permitting the submission of multiple reports in a single document. Помимо этого, за последние десять лет большинство договорных органов официально приняли правила, разрешающие представлять несколько докладов, объединенных в единый документ.
(e) Single or multiple sampling probes may be used. ё) могут использоваться один или несколько пробоотборников.
In undergoing multiple abortions, women in Armenia face the risk of death, whereas education about their bodies and choices would not only psychologically empower them but also prevent unsafe practices. Делая несколько абортов, женщины в Армении рискуют умереть, в то время как образование по вопросам физиологии тела и имеющимся в их распоряжении возможностям не только раскрепостит их психологически, но и позволить избежать небезопасных видов практики.
For the question on enumeration methods (how the data are collected), countries could select multiple responses. Что касается вопроса о переписи методом обхода населения (порядок сбора данных), то страны могут выбрать несколько ответов.
Countries were asked to indicate what types of technology they used during the 2010 census round and for this question, countries could mark multiple responses. Странам было предложено указать виды технологий, которые они использовали в ходе переписи населения 2010 года, и что применительно к этому вопросу отмечалось, что страна может обозначить несколько ответов.
Countries were then asked to indicate other methods of data dissemination they use - a question for which countries could mark multiple responses. Далее странам было предложено указать другие используемые ими методы распространения данных; что касается этого вопроса, то страна может обозначить несколько ответов.
These are closely followed by activities at the individual level and activities relevant at multiple levels. За ней вплотную следует деятельность на индивидуальном уровне и деятельность, затрагивающая сразу несколько уровней.
E. Methods of review: single or multiple mechanisms Е. Методы обзора: единый механизм или несколько
Some countries have nominated up to five official contact points, including multiple contact points within a single ministry. Некоторые страны назначили до пяти официальных контактных пунктов, в том числе несколько контактных пунктов в рамках одного министерства.
The Advisory Committee issued its report, which offered many recommendations for eliminating unnecessary transaction costs on businesses that can arise when one transaction undergoes multiple reviews. Консультативным комитетом был выпущен доклад, где содержатся многочисленные рекомендации по устранению ненужных операционных издержек предприятий, которые могут возникать, когда одна операция проходит несколько проверок.