I'm telling you, multiple offers are a real possibility. |
Я же говорила, действительно может появиться несколько предложений. |
It remains a policy objective to avoid multiple nationalities through naturalization, but a number of additional exceptions to this principle have been introduced. |
Хотя политическая цель, состоящая в том, чтобы не допустить получения лицами множественного гражданства путем натурализации, и сохраняет свою актуальность, из этого принципа было предусмотрено несколько дополнительных изъятий. |
There are multiple regional groupings in Africa and States may be party to more than one. |
В Африке существуют многочисленные региональные группы и государства могут входить сразу в несколько групп. |
Several broken bones, multiple lacerations, two concussions. |
Несколько переломов, множественные рваные раны, два сотрясения мозга. |
Of them, a few won multiple titles. |
И лишь несколько - многократные победители. |
He had multiple broken bones and spent almost a month in the hospital. |
Он сломал несколько костей и почти месяц пролежал в больнице. |
My Lords, on October the 16th 1980, my client Tony Greene received multiple life sentences. |
Милорды, 16 октября 1980 мой клиент, Тони Грин, получил несколько пожизненных сроков. |
It would entail multiple surgeries, and the recovery might be difficult. |
Это повлечет несколько операций, и выздоровление может стать трудным. |
Databases. I'm trying to trace the call, sir, But it's going through multiple exchanges. |
Я пытаюсь отследить звонок, сэр, но он проходит через несколько станций. |
On multiple occasions, I have observed my supervisor monitoring his ex-wife's calls and e-mails. |
Я несколько раз видел как мой начальник проверял звонки своей бывшей жены и ее электронную почту. |
I've got multiple statements corroborating a single version of the event. |
У меня несколько показаний, подтверждающих одну и ту же версию событий. |
Person reporting crime fired multiple rounds at the suspect. |
Сообщивший о преступлении несколько раз выстрелил в подозреваемого. |
His heists were always elaborate and involved multiple steps. |
Его нападения всегда были продуманы и включали несколько этапов. |
Various amendments were made to that revised proposal, such that it would read as follows: Parties may make multiple declarations in a single instrument. |
В этот пересмотренный предложенный текст были внесены различные изменения, с тем чтобы он гласил следующее: Участники могут сделать несколько заявлений в одном документе. |
Before I move on, I also want to mention that if a computer has multiple network adapters installed, then there will be multiple connections that are listed in the Control Panel. |
Прежде чем я продолжу, я также хочу отметить, что если на компьютере установлено несколько сетевых адаптеров, то в панели управления будут перечислены несколько сетевых подключений. |
In rare cases of multiple victims, there is almost always a consistent pattern or modality. |
В редких случаях жертв несколько, почти всегда есть последовательность и модальность. |
This group needs space and solitude, especially if they're holding multiple victims. |
Подобным группам необходимо пространство и уединение, особенно если они удерживают сразу несколько жертв. |
It was logical to cultivate multiple options. |
Иметь несколько альтернатив, полагаю логично. |
And this multiple cast-off spatter suggests that she was stabbed several times. |
И эти многочисленные брызги позволяют предположить, что ее ударили ножом несколько раз. |
The Inspectors believe these observations remain relevant and would also note the importance of identifying cases of common interest, particularly when multiple agencies are investigating the same vendor or issue in a country. |
Инспекторы считают, что эти замечания остаются актуальными, и хотели бы также отметить важное значение выявления дел, представляющих общий интерес, особенно в тех случаях, когда сразу несколько учреждений расследуют дело одного и того же поставщика или какой-либо спор в одной стране. |
During the reporting period, the Tribunal conducted nine trials in its three courtrooms, expediting the overall pace of proceedings by assigning judges and staff to multiple cases. |
В течение отчетного периода Трибунал провел девять судебных процессов в своих трех залах заседаний, ускорив в целом рассмотрение дел благодаря тому, что судьям и сотрудникам было поручено одновременно вести несколько дел. |
The Multiple Network Graphics (MNG) format is the multiple image version of PNG, analogous to GIF89a. |
Формат составной сетевой графики (Multiple Network Graphics, MNG) представляет собой несколько PNG-изображений, по аналогии с GIF89a. |
Multiple allegations could correspond to one alleged perpetrator and one allegation could correspond to multiple alleged perpetrators. |
Несколько сообщений могут касаться одного предполагаемого виновника, а одно сообщение может касаться нескольких предполагаемых виновников. |
The capture of multiple languages provides a more complete picture of the linguistic situation of a country's residents where there are multiple language groups and more than one official language is recognized. |
Сбор данных о нескольких языках позволяет составить более полную картину языковой обстановки в стране, в которой существуют многочисленные языковые группы и признается несколько официальных языков. |
These Groups may be further subdivided depending on workload, into Project Teams, or if so warranted due to multiple mutual interests, as Working Groups of multiple Project Teams. |
В зависимости от характера выполняемой деятельности они могут дополнительно подразделяться на проектные группы или, если это необходимо вследствие наличия многоплановых взаимосвязанных задач, на рабочие группы, включающие в себя несколько проектных групп. |