Английский - русский
Перевод слова Multiple
Вариант перевода Различные

Примеры в контексте "Multiple - Различные"

Примеры: Multiple - Различные
Thus, multiple deadlines should be kept but made mandatory and realistic. Таким образом, различные предельные сроки должны быть сохранены, но они должны стать обязательными и реалистичными.
There are currently multiple processes under way, including that of the Open Working Group on Sustainable Development Goals. В настоящее время осуществляются различные процессы, включая работу Рабочей группы открытого состава по достижению целей устойчивого развития.
Singapore also deploys multiple platforms and means to educate migrant workers about their employment rights and avenues for assistance. В Сингапуре используются также различные платформы и средства информирования трудящихся-мигрантов об их трудовых правах и о каналах получения помощи.
Information that helps link multiple international standards and provides guidance on how such standards can be applied is particularly useful. В этой связи особенно полезна информация, позволяющая увязать различные международные стандарты и разъясняющая порядок их применения.
There are multiple ways of looking at self-determination. Существуют различные точки зрения на самоопределение.
The Department of Peacekeeping Operations requests that OIOS specify the multiple sources of data used in triangulation. Департамент операций по поддержанию мира просит УСВН указать различные источники данных, которые использовались для дополнения результатов анализа.
One of its key activities in that regard was generating and disseminating relevant information to all stakeholders in African forests through multiple media channels. Одним из ключевых его мероприятий в этой связи была подготовка и распространение соответствующей информации среди всех заинтересованных сторон, имеющих отношение к африканским лесам, через различные средства массовой информации.
In view of the current multiple crises, the Committee should pay particular attention to countries in special situations. Учитывая нынешние различные кризисы, Комитет должен уделить пристальное внимание странам, находящимся в особом положении.
In view of this, multiple strategies have been employed towards the achievement of the health related MDGs. В связи с этим использовались различные стратегии достижения ЦРТ, связанных с охраной здоровья.
The resolution also stressed the need for policy coherence, as the multiple dimensions of migration had often resulted in contradictory laws and regulations. В резолюции также особо подчеркивается необходимость политической последовательности, поскольку различные аспекты миграции зачастую приводят к принятию противоречивых законов и подзаконных актов.
Organic agriculture offers multiple benefits beyond export promotion. Кроме того, надбавки к ценам на различные продукты значительно различаются.
The ICF distinguishes multiple dimensions that can be used to monitor the situation of individuals with disability. В МКФИЗ выделяются различные аспекты, которые могут использоваться для мониторинга положения инвалидов.
A simplified approach to deploying RDP clients across multiple Windows platforms. Упрощенный подход к установке RDP клиентов на различные платформы Windows.
Nero 9 includes a suite of applications catering to the multiple functions provided through one easy-to-use command center - Nero StartSmart. Nero 9 включает набор обслуживающих различные функции приложений, предоставляемых через общий, простой в использовании командный центр - Nero StartSmart.
Instructional strategies are varied and support multiple learning styles. Стратегии обучения варьируются и поддерживают различные стили обучения.
Typically, multiple services are available through individual IP addresses (this implies that the services are mutually independent). Обычно различные службы доступны через отдельные IP адреса (т.е. подразумевается взаимная независимость служб).
There are multiple answers to that question. Существуют различные ответы на этот вопрос.
The cabin contains multiple radio and microwave detectors, which can be switched into the focus beam for different science observations. В камере находятся различные радио- и микроволновые детекторы, которые могут улавливать фокусное излучение для различных научных исследований.
There are multiple genes that, when mutated, can cause the retinitis pigmentosa phenotype. Существуют различные гены, которые, будучи мутированы, способны привести к фенотипу пигментного ретинита.
Each has a flight model suited to the characteristics of its class and within each class there are multiple variants. Каждый класс имеет лётную модель, подходящую под его характеристики, в пределах каждого класса имеются различные варианты вертолётов.
The SAP NetWeaver AS can accept multiple forms of authentication: SAP Logon Ticket with appropriate configuration. SAP NetWeaver AS может использовать различные способы аутентификации: SAP Logon Ticket в соответствующей конфигурации.
All stakeholders and multiple sectors needed to be engaged towards enhancing women's participation in those sectors. Все заинтересованные стороны и различные сектора должны привлекаться к расширению участия женщин в этих секторах.
This strategy of compiling to multiple source code languages is inspired by the write once, run anywhere paradigm. Эта стратегия «компиляции» в различные исходные коды была разработана под вдохновение парадигмы «один раз написать, запускать где угодно».
Simultaneous attention requires focus on multiple simultaneous activities or occurrences. Распределение внимания определяется способностью одновременно выполнять различные виды деятельности или нескольких действий в процессе одной деятельности.
Complaints may also be intersectional and may therefore cite multiple grounds. Жалобы могут быть также комплексными и поэтому могут содержать ссылки на различные основания.