| The Bureau would keep multiple mandatory deadlines for the submission of draft resolutions; no late submissions would be accepted. | Бюро будет устанавливать несколько обязательных крайних сроков для представления проектов резолюций, и в этой связи представленные с опозданием проекты приниматься не будут. |
| Following those suggestions, a further revised proposal was made as follows: Parties may make multiple reservations in a single instrument. | С учетом этих предложений был сформулирован следующий пересмотренный предложенный текст: Участники могут сделать несколько оговорок в едином документе. |
| Parties may make multiple reservations in a single instrument. | З. Участники могут делать несколько оговорок в едином документе. |
| This relates in particular to large IEDs, which often use multiple detonators or detonating cord. | Это особенно касается крупных СВУ, в которых часто используется несколько детонаторов или детонирующих шнуров. |
| Comprehensive national responses to the smuggling of migrants necessarily involve multiple agencies with different mandates and distinct roles to play. | В принятии всеобъемлющих национальных мер по решению проблемы незаконного ввоза мигрантов всегда участвует несколько учреждений, обладающих различными мандатами и играющих различные роли. |
| Single or multiple (segment) rates used for recovery of indirect costs | Единая ставка или несколько ставок (в одном функциональном блоке), применяемых для возмещения косвенных расходов |
| An entity may develop a rate based upon a single allocation or develop multiple (segment) rates. | Организация может использовать одну ставку для единого применения или разработать несколько ставок (для функционального блока). |
| Similarly, one perpetrator may be responsible for multiple acts/events. | Аналогичным образом один исполнитель может нести ответственность за несколько деяний/событий. |
| Persons with multiple residences, including children alternating between households, are another difficult case. | Лица, имеющие несколько мест жительства, включая детей, попеременно проживающих в различных домашних хозяйствах, представляют собой еще один сложный случай. |
| Furthermore, each publication was submitted to multiple quality control processes. | При этом каждая публикация проходила несколько процедур контроля качества. |
| Some countries may decide to permit and capture the reporting of multiple languages, according to the linguistic situation of a country. | Некоторые страны, возможно, примут решение разрешить указывать и регистрировать несколько языков в зависимости от языковой обстановки в стране. |
| Since some cases involved multiple subjects, more than one report may have been issued in a single case. | Поскольку по ряду дел проходили по несколько субъектов, по одному и тому же делу могло потребоваться более одного отчета. |
| In many instances there are multiple technically compliant means of achieving the same business purpose, the implementation specification will specify which should be used. | Во многих случаях для выполнения одной и той же производственной задачи имеется несколько технически приемлемых средств и спецификация реализации должна указывать, какое из них следует применять. |
| In most cases, multiple forms of liability would apply. | В большинстве случаев применимы несколько форм ответственности. |
| Call is being matrix-routed through multiple cell towers. | Вызов осуществляется матрицы маршрутизации через несколько вышек сотовой связи. |
| The tumor invests in multiple brain regions... especially the frontal lobe. | Болезнь поразила несколько областей мозга, особенно лобную часть. |
| Other implementations allow the passing of messages between different computer systems, potentially connecting multiple applications and multiple operating systems. | Другие реализации позволяют передавать сообщения между различными компьютерными системами, потенциально подключая несколько приложений и несколько операционных систем. |
| Either the records were inaccurate or the same dhow may be using multiple registration or multiple names. | Либо официальные данные были неточными, либо это судно может иметь несколько регистраций или же несколько названий. |
| For mapping of multiple IPSec servers, the firewall must use multiple public IP addresses. | Чтобы картировать несколько IPSec серверов, брандмауэр должен использовать несколько общих IP адресов. |
| The Phantoms were able to make multiple attacks on multiple targets with cannon fire. | Фантомы смогли совершить несколько атак на несколько целей с пушечным огнем. |
| In many cases, if there were multiple wives they would be sisters; similarly, multiple husbands would be brothers. | Во многих случаях несколько жен одного мужа оказываются сестрами; аналогичным образом, несколько мужей оказывается братьями. |
| Modern bus specifications have advanced features and are quite complex, with multiple wires for data transmission in both directions, and multiple wires for control signals. | Современные спецификации для шин имеют дополнительные возможности, которые достаточно сложные, например, несколько каналов для передачи данных в обоих направления, и несколько каналов для контрольных сигналов. |
| You can use multiple platforms to promote your link. | Можно для продвижения своей ссылки использовать сразу несколько площадок, если позволяют ресурсы. |
| Between 1990 and 2000 three more teams claimed multiple wins. | В период между 1990 и 2000 годами ещё три клубов смогли несколько раз выиграть кубок. |
| Some Wizards have multiple spheres, but can only learn less advanced spells. | Некоторым магам свойственные несколько различных сфер, но при этом они не могут изучать более продвинутые заклинания. |