The Bureau would keep multiple mandatory deadlines for the submission of draft resolutions; no late submissions would be accepted. |
Бюро будет устанавливать несколько обязательных крайних сроков для представления проектов резолюций, и в этой связи представленные с опозданием проекты приниматься не будут. |
Following those suggestions, a further revised proposal was made as follows: Parties may make multiple reservations in a single instrument. |
С учетом этих предложений был сформулирован следующий пересмотренный предложенный текст: Участники могут сделать несколько оговорок в едином документе. |
Parties may make multiple reservations in a single instrument. |
З. Участники могут делать несколько оговорок в едином документе. |
This relates in particular to large IEDs, which often use multiple detonators or detonating cord. |
Это особенно касается крупных СВУ, в которых часто используется несколько детонаторов или детонирующих шнуров. |
Comprehensive national responses to the smuggling of migrants necessarily involve multiple agencies with different mandates and distinct roles to play. |
В принятии всеобъемлющих национальных мер по решению проблемы незаконного ввоза мигрантов всегда участвует несколько учреждений, обладающих различными мандатами и играющих различные роли. |
Single or multiple (segment) rates used for recovery of indirect costs |
Единая ставка или несколько ставок (в одном функциональном блоке), применяемых для возмещения косвенных расходов |
An entity may develop a rate based upon a single allocation or develop multiple (segment) rates. |
Организация может использовать одну ставку для единого применения или разработать несколько ставок (для функционального блока). |
Similarly, one perpetrator may be responsible for multiple acts/events. |
Аналогичным образом один исполнитель может нести ответственность за несколько деяний/событий. |
Persons with multiple residences, including children alternating between households, are another difficult case. |
Лица, имеющие несколько мест жительства, включая детей, попеременно проживающих в различных домашних хозяйствах, представляют собой еще один сложный случай. |
Furthermore, each publication was submitted to multiple quality control processes. |
При этом каждая публикация проходила несколько процедур контроля качества. |
Some countries may decide to permit and capture the reporting of multiple languages, according to the linguistic situation of a country. |
Некоторые страны, возможно, примут решение разрешить указывать и регистрировать несколько языков в зависимости от языковой обстановки в стране. |
Since some cases involved multiple subjects, more than one report may have been issued in a single case. |
Поскольку по ряду дел проходили по несколько субъектов, по одному и тому же делу могло потребоваться более одного отчета. |
In many instances there are multiple technically compliant means of achieving the same business purpose, the implementation specification will specify which should be used. |
Во многих случаях для выполнения одной и той же производственной задачи имеется несколько технически приемлемых средств и спецификация реализации должна указывать, какое из них следует применять. |
In most cases, multiple forms of liability would apply. |
В большинстве случаев применимы несколько форм ответственности. |
Call is being matrix-routed through multiple cell towers. |
Вызов осуществляется матрицы маршрутизации через несколько вышек сотовой связи. |
The tumor invests in multiple brain regions... especially the frontal lobe. |
Болезнь поразила несколько областей мозга, особенно лобную часть. |
Other implementations allow the passing of messages between different computer systems, potentially connecting multiple applications and multiple operating systems. |
Другие реализации позволяют передавать сообщения между различными компьютерными системами, потенциально подключая несколько приложений и несколько операционных систем. |
Either the records were inaccurate or the same dhow may be using multiple registration or multiple names. |
Либо официальные данные были неточными, либо это судно может иметь несколько регистраций или же несколько названий. |
For mapping of multiple IPSec servers, the firewall must use multiple public IP addresses. |
Чтобы картировать несколько IPSec серверов, брандмауэр должен использовать несколько общих IP адресов. |
The Phantoms were able to make multiple attacks on multiple targets with cannon fire. |
Фантомы смогли совершить несколько атак на несколько целей с пушечным огнем. |
In many cases, if there were multiple wives they would be sisters; similarly, multiple husbands would be brothers. |
Во многих случаях несколько жен одного мужа оказываются сестрами; аналогичным образом, несколько мужей оказывается братьями. |
Modern bus specifications have advanced features and are quite complex, with multiple wires for data transmission in both directions, and multiple wires for control signals. |
Современные спецификации для шин имеют дополнительные возможности, которые достаточно сложные, например, несколько каналов для передачи данных в обоих направления, и несколько каналов для контрольных сигналов. |
You can use multiple platforms to promote your link. |
Можно для продвижения своей ссылки использовать сразу несколько площадок, если позволяют ресурсы. |
Between 1990 and 2000 three more teams claimed multiple wins. |
В период между 1990 и 2000 годами ещё три клубов смогли несколько раз выиграть кубок. |
Some Wizards have multiple spheres, but can only learn less advanced spells. |
Некоторым магам свойственные несколько различных сфер, но при этом они не могут изучать более продвинутые заклинания. |