The number of people with multiple ethnic identities is increasing. |
Продолжает расти число людей, заявляющих о своей принадлежности к нескольким этническим группам. |
Each request is actually a file, in most cases involving multiple interactions. |
Каждая такая просьба представляет собой отдельный комплект документов, как правило, включающий в себя документы по нескольким этапам двусторонней корреспонденции. |
(b) An amendment notice may relate to one or multiple items of information in a notice. |
Ь) уведомление об изменении может относиться к одному или нескольким элементам информации в уведомлении. |
All data provided to the Authority must include standard deviations from multiple replicate samples to be valid. |
Чтобы иметь значимость, все представляемые Органу данные должны сопровождаться указанием стандартных отклонений, установленных по нескольким повторным пробам. |
Sustainability of training is achieved through multiple rounds of training, in the course of which trainees become trainers. |
Стабильность обучения обеспечивается благодаря нескольким учебным циклам, в ходе которых слушатели становятся инструкторами. |
Countries often belong to multiple, overlapping groupings, compromising consistent and effective international cooperation. |
Зачастую страны относятся к нескольким частично совпадающим группировкам, что снижает последовательность и эффективность международного сотрудничества. |
The multiplication of categories implies that countries often belong to multiple groupings. |
Увеличение числа категорий означает, что страны нередко относятся сразу к нескольким группам. |
Currently, the majority of the 109 Parties to the Protocol have commitments under multiple firearms-related instruments. |
В настоящее время большинство из 109 участников Протокола несут обязательства по нескольким документам, касающимся огнестрельного оружия. |
Such kind of isolation and confinement based on culture and age old traditions have a severe impact on persons discriminated on multiple grounds. |
Такой вид изоляции и ограничения свободы на основе норм культуры и вековых традиций, имеют весьма серьезные последствия для людей, подвергающихся дискриминации по нескольким признакам. |
At the international level, however, the potential for multiple legal proceedings is greatly increased. |
Однако на международном уровне потенциальная возможность судопроизводства по нескольким делам резко возрастает. |
Effective coordination and handling of multiple legal proceedings are important for a number of reasons. |
Эффективные координация и ведение судопроизводства по нескольким делам важны по ряду причин. |
In that respect, the obligation for States parties to consult in the case of multiple proceedings is specifically addressed in some regional instruments. |
В этой связи в некоторых региональных документах специально рассматривается обязательство государств-участников относительно проведения консультаций в случае осуществления судопроизводства по нескольким делам. |
They were convicted on multiple counts of embezzlement and extortion. |
Они были признаны виновными по нескольким пунктам присвоения имущества и вымогательства. |
We press ahead on multiple fronts with a focus on Henson. |
Мы продвигаемся по нескольким направлениям, но сосредоточимся на Хэнсоне. |
A network link provides a way to deliver dynamic data to multiple Google Earth users. |
Сетевая ссылка позволяет отправлять динамические данные нескольким пользователям Google Планета Земля. |
The possibility to indicate multiple ethnic affiliations was suggested as a way to identify small or 'hidden' ethnic groups. |
В качестве одного из путей определения малых или "скрытых" этнических групп предлагалось предусмотреть возможность указания на принадлежность к нескольким этническим группам. |
Well, there are varied ways to grant proxy access to multiple GroupWise mailboxes. |
Существует несколько способов назначения прокси доступа нескольким почтовым ящикам GroupWise. |
A router is a device that allows multiple devices to share a single Internet line. |
Маршрутизатор - это устройство, позволяющее нескольким устройствам совместно использовать одну линию подключения к сети Интернет. |
In 2004 Kim applied for a patent to allow multiple clients write access to the shared block storage device. |
В 2004 Ким подал заявку на патент, предоставляющий возможность доступа нескольким клиентам записывать к общей блочное устройство хранения данных. |
This also enables multiple users to safely install software on the same system without administrator privileges. |
Это также позволяет нескольким пользователям безопасно устанавливать программное обеспечение в одной системе без прав администратора. |
Links is a unique ability that allows multiple units to provide offensive support to each other during Player Phase battles. |
Связи - это уникальная способность, позволяющая нескольким юнитам оказывать оскорбительную поддержку друг другу во время сражений в игровой фазе. |
The pipelined architecture allows multiple instructions to overlap in execution, much like an assembly line. |
Конвейерная архитектура позволяет нескольким инструкциям перекрываться в исполнении, что напоминает сборочную линию. |
It enables multiple players to interact and communicate with each other on a single world. |
Он позволяет нескольким игрокам выживать и общаться друг с другом в одном мире. |
Since 1993, some strains of E. coli have become resistant to multiple types of fluoroquinolone antibiotics. |
С 1993 года некоторые штаммы кишечной палочки стали устойчивыми к нескольким видам фторхинолонов. |
On 6 April 1941 the Axis invaded Yugoslavia from multiple directions, rapidly overwhelming the under-prepared Royal Yugoslav Army which capitulated 11 days later. |
6 апреля 1941 года страны оси вторглись в Югославию по нескольким направлениям, быстро подавив сопротивление Королевской армии Югославии, которая капитулировала 11 дней спустя. |