Английский - русский
Перевод слова Multiple
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Multiple - Множество"

Примеры: Multiple - Множество
Often, the same family experiences multiple strains simultaneously. Часто на одну и ту же семью одновременно воздействует множество факторов.
Databases should be configured to store multiple versions with full traceability. Базы данных должны быть организованы так, чтобы они позволяли хранить множество версий с обеспечением полной прослеживаемости.
Many real-life dilemmas involve multiple players. Многие дилеммы в реальной жизни включают множество игроков.
26, multiple gang cards, arrested a dozen times. 26 лет, множество записей о членстве в банде, арестовывался дюжину раз.
So you admit you have multiple motives to kill. То есть, вы признаёте, у вас множество мотивов его убить.
Frequently these tools and techniques have multiple benefits. Во многих случаях такие средства и технологии имеют множество преимуществ.
Given that each country situation and each country team is different, multiple and flexible strategies will be required. Ввиду особой специфики положения каждой страны и каждой страновой группы потребуется множество гибких стратегий.
There are multiple options for addressing these, the most significant of which include the development and widespread penetration of renewable sources and improvements in energy efficiency. Существует множество вариантов урегулирования этих проблем, наиболее важный из которых предполагает развитие и широкое внедрение возобновляемых источников и повышение энергоэффективности.
Additionally, it should be noted that one permission can contain multiple numbers of firearms. Кроме того, следует отметить, что одно разрешение может охватывать множество единиц огнестрельного оружия.
While these approaches concentrate on a single criterion, in day-to-day life competition agencies need to make choices taking into account multiple criteria simultaneously. В данных подходах используется по одному критерию, тогда как в повседневной работе органам по вопросам конкуренции необходимо принимать решения, учитывая одновременно множество критериев.
In addition, the organization continued to utilize multiple social media platforms to direct traffic to its website and significantly increase its visibility. Кроме того, организация продолжала использовать множество социальных медийных платформ для привлечения посетителей на свой веб-сайт и повышения его популярности.
The United Nations currently uses multiple ICT systems and solutions to address its operational and support requirements. Организация Объединенных Наций в настоящее время использует множество систем и решений в области ИКТ для удовлетворения своих оперативных и вспомогательных потребностей.
In addition, local arbitration mechanisms are often overstretched or lack the technical capacities to adjudicate transactions that involve multiple parties. Кроме того, местные арбитражные механизмы нередко перегружены работой или не имеют технических возможностей для принятия решений по сделкам, охватывающим множество сторон.
There are multiple entry points for linking national and local adaptation planning. Существует множество способов обеспечения взаимосвязи между планированием адаптации на национальном и на местном уровнях.
Numerous civil society organizations supported UN-Habitat in implementing global initiatives, including for the Global Land Tool Network, which involves multiple actors. Многочисленные организации гражданского общества помогали ООН-Хабитат в осуществлении глобальных инициатив, в том числе в рамках Глобальной сети по проблемам, методам и практике землепользования, в которой участвует множество субъектов.
It has multiple dimensions: interpersonal and structural, public and private, non-State and State. Оно имеет множество аспектов: межличностных и структурных, публичных и частных, негосударственных и государственных.
The latter would be an important step towards providing accessible and appropriate health services to older persons with multiple and complex health needs. Последнее станет одним из важных шагов на пути обеспечения доступного и соответствующего медико-санитарного обслуживания для пожилых людей, испытывающих множество сложных потребностей в здравоохранении.
In addition, LMC has more than 50 years of experience in large-scale ocean systems design and development, including multiple deep water efforts. Кроме того, ЛМК обладает более чем 50-летним опытом конструкторских разработок крупномасштабных океанических систем, включая множество глубоководных мероприятий.
Regional cooperation on early warning can be highly effective, as natural hazards often affect multiple countries simultaneously. Региональное сотрудничество в сфере раннего предупреждения может быть весьма эффективным, так как природные риски часто затрагивают одновременно множество стран.
There are multiple ways of establishing a communication platform. Существует множество способов создания коммуникационной платформы.
HRW documented multiple abuses facing some laborers, including non-payment of wages, excess working hours, and poor living conditions. ХРУ документально подтвердила множество случаев злоупотреблений, с которыми сталкиваются некоторые трудящиеся, включая неуплату заработной платы, чрезмерную продолжительность рабочего дня и неудовлетворительные условия жизни.
It was clear that there were multiple challenges associated with defining, conceptualizing and measuring the various dimensions of governance. Совершенно ясно, что существует множество задач, обусловленных определением, концептуализацией и измерением различных параметров управления.
5.3.1 In general, the multiple roles of Swazi women directly translate into heavier workloads than men. 5.3.1 В общем, множество функций, возлагаемых на женщин свази, напрямую обусловливают их более серьезную загруженность работой по сравнению с мужчинами.
He's wanted for multiple murders, including two U.S. Marshals. Он разыскивается за множество убийств, включая смерть двух федеральных маршалов.
This was a multiple, so that meant... Было множество, так что это значит...