Английский - русский
Перевод слова Multiple

Перевод multiple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Многочисленный (примеров 3)
These multiple ways of transportation will take you to the best places to visit in Rome, such as: The Vatican City, Coliseum, Spanish Plaza, etc. Этот многочисленный транспорт доставит Вас к основным достопримечательностям Рима, таким как: Ватикан, Колизей, испанская Площадь, и т.д.
Well, multiple stab wounds. Ну, многочисленный колотые раны.
The multiple aggressions of modern life, professional stress, bad dietary habits, pollution etc... have serious consequences on our body, which we most often ignore. Многочисленный вред, наносимый здоровью современным ритмом жизни, а также профессиональный стресс, неправильное питание, плохая экология, и т.д.
Больше примеров...
Множественный (примеров 41)
Answers must be given to multiple choice questions. С предложенных ответов надо выбрать правильный (множественный выбор).
The Guidelines recognize that crime has multiple causes and that prevention requires a well-planned strategic approach that attacks those causes through various kinds of intervention. В Руководящих принципах признается множественный характер причин преступности, а также тот факт, что ее предупреждение требует разработки хорошо спланированного стратегического подхода к устранению этих причин с помощью различного рода мероприятий.
Demand access multiple assigned, low-density chassis Множественный доступ с предоставлением канала по требованию - шасси небольшой плотности
There was some support for "severe and multiple" to be deleted from this subparagraph, largely because of the difficulty of defining "severe" and "multiple" and of identifying which categories of persons with disabilities they encompassed. Была выражена определенная поддержка предложения об исключении из этого подпункта слов «с тяжелой формой» и «с множественными формами» в значительной степени из-за сложности определения «тяжелых форм» и «множественный форм», а также определения того, какие категории инвалидов они охватывают.
Select Multiple Choice from the navigation panel to start a multiple choice quiz on the entries in the active vocabulary document. The mode selected in the Mode menu will be used. If you change mode during a session, the session will be restarted. Выберите Режим Множественный выбор и слова будут отображаться в указанной в меню Порядок последовательности. Если вы её измените на протяжении сеанса, он будет запущен заново.
Больше примеров...
Несколько (примеров 1720)
Puzzles within the game have multiple solutions, and include additional puzzles and challenges that allow the player to explore the game's world outside of the main story. При этом головоломки в игре могут иметь несколько решений, а также они могут включать в себя дополнительные головоломки и задачи, которые позволяют игроку исследовать мир игры вне основного сюжета.
In comparison to the previous census round, in general the percentage of countries which have issued instructions has decreased, in particular for persons in institutions (- 20 percentage points) and persons with multiple residence (- 13 percentage points). По сравнению с предыдущим циклом переписей доля стран, подготовивших инструкции, в целом сократилась, в частности инструкции в отношении лиц, содержащихся в учреждениях (минус 20 процентных пунктов), и лиц, имеющих несколько мест жительства (минус 13 процентных пунктов).
Assemblies: Multiple electronic components assembled in a device that is in itself used as a component. Узлы: несколько электронных компонентов, собранных в устройстве, которое само по себе используется в качестве компонента.
If multiple return expressions are used in the function's implementation, then they must all deduce the same type. Если в теле функции в разных местах возвращаются несколько выражений, все эти выражения должны иметь общий выводимый тип.
Alawa has a typical consonant inventory for an Indigenous Australian language, with five contrastive places of articulation, multiple lateral consonants, and no voicing contrast among the stops. В языке алава существует типическая инвентаризация согласных для местного австралийского языка с пятью контрастивными местами артикуляции, несколько боковых согласных, и неголосовой контраст среди гортанных смычек.
Больше примеров...
Нескольких (примеров 1387)
These multiple accused trials can be considered as major achievements and vindication of the use of joinder as one of the key pillars of the Tribunal's completion strategy. Эти судебные разбирательства по делам нескольких обвиняемых могут считаться крупным достижением и подтверждением использования объединения дел в качестве одного из ключевых компонентов стратегии завершения работы Трибунала.
In contrast, the IMAP protocol specifically allows simultaneous access by multiple clients and provides mechanisms for clients to detect changes made to the mailbox by other, concurrently connected, clients. IMAP позволяет одновременный доступ нескольких клиентов к ящику и предоставляет клиенту возможность отслеживать изменения, вносимые другими клиентами, подключенными одновременно с ним.
Girls were asked by their families to have multiple jobs like selling things in the market and as domestic workers for minimum wages Члены семьи заставляют девочек работать на нескольких работах, например торгуя на рынке и в качестве домашней прислуги за минимальную зарплату.
They are able to create content on multiple platforms, and while the YouTube videos may be available to the public, the patrons receive private content made exclusively for them in exchange for aiding the Patreon user's goal. У них есть возможность создавать разный контент на нескольких платформах: в то время как YouTube-видео могут оставаться доступными для широкой публики, поклонники будут получать эксклюзивный личный контент в обмен за финансовую помощь.
That would appear to be a significant departure from the intended goals of the initial scheme designs exacerbated by the longevity of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda as well as the prevalence of judges working multiple terms. Представляется, что это является существенным отходом от запланированных целей первоначальных схем, усугубляющимся продолжительным сроком функционирования Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде, а также тем, что большинство судей работают в течение нескольких сроков полномочий.
Больше примеров...
Множество (примеров 595)
Participants noted the multiple objectives of data collection and disaggregation on indigenous issues. Участники отметили, что сбор и дезагрегирование данных по вопросам коренных народов преследуют множество целей.
So, dial multiple gates simultaneously? Значит, набирать множество врат одновременно?
Uganda is a country of multiple religious faiths where people of different faiths live side by side in relative harmony. Уганда - это страна, в которой существует множество религий и верований и граждане которой живут бок о бок друг с другом в относительном согласии.
Multiple witnesses saw him jump, including a Detroit police officer who knew him. Множество свидетелей видели как он спрыгнул, включая офицера полиции Детройта, который знал его.
Multiple time-consuming tasks compromised the effectiveness of advisory services. Множество трудоемких задач снизило эффективность консультационных услуг.
Больше примеров...
Различных (примеров 1002)
The first shows the display screen with touchscreen and the second shows multiple monitors connected together through various doors UBS. Первый показывает на дисплее с сенсорным экраном, а вторая показывает несколько мониторов, соединенных с помощью различных дверей UBS.
(b) To promote water eco-efficiency through rainwater harvesting, decentralization of wastewater management, provision of water services for multiple uses and better household water security; Ь) повышение водной экоэффективности за счет сбора ливневого стока, децентрализации деятельности по удалению сточных вод, предоставления городского уровня услуг в различных целях и повышения водной безопасности семей;
Adopt gender analysis in overall policy-making to identify the diverse and multiple types of violence emanating from the intersection of gender inequality and other sites of oppression, and monitor how and where gender inequalities are reproduced. применять гендерный анализ в процессе разработки общей политики в целях выявления различных и множественных видов насилия, являющихся результатом взаимосвязи гендерного неравенства и других форм угнетения, а также осуществлять контроль за тем, каким образом и при каких обстоятельствах возникает гендерное неравенство.
The premium marking suite, weldMARK is a flexible and sophisticated marking & material processing software, able to handle multiple job cycles and interact with external equipment in the job process. weldMARK - это первоклассный программный пакет для выполнения сложной маркировки и обработки различных материалов. Он может выполнять несколько рабочих циклов одновременно и взаимодействовать с внешним оборудованием во время процесса.
To address this, the Global Programme will increasingly work across multiple practices to strengthen policy advisory services around the poverty-environment nexus. Для решения этого вопроса глобальная программа будет активизировать в различных областях практической деятельности свои усилия по повышению эффективности консультативного обслуживания политики по вопросам взаимосвязи между нищетой и экологией.
Больше примеров...
Многие (примеров 324)
In an ongoing project funded by ESCAP, they are working together to develop "synergized" standard operating procedures covering multiple coastal hazards. В рамках текущего проекта, финансируемого ЭСКАТО, они сотрудничают в целях «обеспечения синергии» стандартных оперативных процедур, охватывающих многие виды опасности в прибрежных районах.
JIU has carried out several environmental reviews encompassing multiple organizations in the field of the fight against desertification by the UNCCD and its Global Mechanism as well as a management review of the functioning of IEG and environmental profile of the United Nations system organizations. ОИГ осуществила несколько экологических обзоров, охвативших многие организации в области борьбы с опустыниванием со стороны КБО ООН и ее Глобального механизма; она также провела управленческий обзор МЭР и изучение экологического профиля организаций системы Организации Объединенных Наций.
Fourth, they may also suffer multiple victimization, as many may be classified as illegal immigrants subject to deportation, on the one hand, and are subjected to punishment upon return, on the other hand. В-четвертых, они могут, кроме того, страдать от многократной виктимизации, поскольку многие из них могут быть отнесены к категории незаконных иммигрантов, подлежащих депортации, с одной стороны, и в случае возвращения подвергнуться наказанию - с другой.
In addition, the six semi-permanent meeting rooms located on the rooftop (rooms 9 to 14) have been equipped with mobile interpretation facilities, which allow multiple language interpretation in these rooms also. Кроме того, шесть полупостоянных залов заседаний, расположенных на крыше (залы 9 - 14), оснащены мобильными средствами для устного перевода, что позволяет осуществлять устный перевод на многие языки и в этих залах.
The Chamber of Deputies exercises oversight of the actions of the executive through multiple channels, the main ones being questioning, cross-examination, formation of committees of inquiry and formation of committees to look into citizens' complaints. Палата депутатов контролирует действия исполнительной власти через многие каналы, основными из которых являются опросы и перекрестные опросы, формирование комитетов по расследованию и формирование комитетов для рассмотрения жалоб граждан.
Больше примеров...
Многих (примеров 633)
He asked multiple girls and they all said no. Он спрашивал многих девушек, но они сказали ему нет.
UNHCR also increased its use of cash-based interventions to address multiple needs, such as food, health care and shelter, and issued new guidance to field staff. УВКБ также расширило использование основывающихся на наличных средствах мер по удовлетворению многих потребностей, таких как продовольствие, медицинское обслуживание и предоставление крова, и издало новое руководящее положение для персонала на местах.
In conducting the thematic evaluation on cooperation and coordination between the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support and regional organizations, the Inspection and Evaluation Division strengthened its methodology by using a multiple case study approach. Проводя тематическую оценку, посвященную сотрудничеству и координации между Департаментом операций по поддержанию мира/Департаментом полевой поддержки и региональными организациями, Отдел инспекций и оценок совершенствовал свою методологию, используя подход, основанный на изучении многих различных дел.
She also asked about measures taken to raise awareness of the establishment of HALDE among women, especially those who were members of vulnerable groups suffering from multiple forms of discrimination. Она также интересуется, какие меры принимаются для повышения осведомленности о существовании ХАЛДЕ среди женщин, особенно тех, которые принадлежат к уязвимым группам, страдающим от многих форм дискриминации.
The Ministerial Conference may also consider the pooling of systems for monitoring and early warning at the regional level in order to address multiple hazards and cut across geographical boundaries through the sharing of data, information and best practices between national and subregional early warning systems. Конференция министров, возможно, также рассмотрит вопрос об объединении систем мониторинга и раннего предупреждения на региональном уровне для рассмотрения многих видов бедствий и преодоления географических границ на основе обмена данными, информацией и передовой практикой между национальными и субрегиональными системами раннего предупреждения.
Больше примеров...
Многократный (примеров 24)
In the near future are planning multiple films for war veterans, schoolchildren and students. В ближайшее время планируется многократный показ фильма для ветеранов Великой Отечественной войны, школьников и студентов.
Billy Miles, a multiple abductee who disappeared on the same night as Mulder, is returned deceased but his dead body is resurrected and restored to full health. Билли Майлз, многократный похищенный, который исчез в ту же ночь, что и Малдер, возвращается мёртвым, но его тело воскрешается и он возвращается полностью здоровым.
b) ITU Recommendation ITU-R M1371: Technical characteristics for an universal ship borne automatic identification system, using time division multiple access in the VHF maritime mobile band Ь) Рекомендации МСЭ ITU-R M1371 "Технические характеристики для универсальной судовой автоматической идентификационной системы, использующей многократный доступ с разделением по времени в диапазоне ОВЧ морской подвижной службы";
Multiple winner in the team among 105 kg. Многократный победитель в составе команды среди богатырей в весе до 105 кг.
Although occurring to a lesser extent for some straddling stocks, it is typical of highly migratory resources that multiple fisheries occur at different loci on the overall migratory route. Хотя это реже происходит в отношении некоторых трансзональных рыбных запасов, для запасов далеко мигрирующих рыб типичным является случай, когда в различных точках всего маршрута миграции производится многократный отлов.
Больше примеров...
Несколькими (примеров 350)
For the year 2010, Trek teamed with multiple suppliers to provide eco-friendly products. В 2010 году Trek объединился с несколькими поставщиками, чтобы обеспечить экологически чистую продукцию.
Singapore adopts a mixed health-care financing system with multiple tiers of protection to ensure no Singaporean is denied access to appropriate care. В Сингапуре применяется система смешанного финансирования здравоохранения с несколькими уровнями охраны здоровья для обеспечения того, чтобы ни один житель Сингапура не был лишен доступа к надлежащей медицинской помощи.
To be able to cover multiple receivers at once close, use a collimator with a wider angle, eg 45 . Чтобы быть в состоянии покрывать несколькими приемниками сразу же близко, использование коллиматора с более широким углом, например, 45 .
Background Over the past 12 months the world has witnessed the emergence of multiple global crises related to food, fuel, freshwater and finance. З. В течение прошедших 12 месяцев мир столкнулся с несколькими глобальными кризисами в области продовольствия, топлива, пресной воды и финансов.
PES schemes take on various forms ranging from informal, community-based initiatives, to more formal, voluntary contractual arrangements between individual parties, or complex arrangements among multiple parties facilitated by intermediary organisations. Схемы ПЭУ имеют самые разнообразные формы - от неофициальных инициатив на базе отдельных общин до более официальных добровольных контрактных договоренностей между отдельными сторонами или комплексных договоренностей между несколькими сторонами с участием посреднических организаций.
Больше примеров...
Различные (примеров 377)
Articles typically involve a lengthy introduction and literature review, followed by several related studies that explore different aspects of a theory or test multiple competing hypotheses. Статьи, как правило, предполагают длительное введение и обзор литературы, проведено несколько исследований, которые исследуют различные аспекты теории или тест несколько конкурирующих гипотез.
They can be small or vast in size and can be established for a variety of objectives, ranging from strict protection to multiple uses. Они могут быть небольшими или крупными и могут предусматривать различные режимы - от строгой защиты и до допустимости различных видов пользования.
SecurDisc is the first and most comprehensive data protection solution for CDs and DVDs, offering multiple levels of protection to safeguard valuable and confidential data. SecurDisc является первым и самым универсальным решением защиты данных для CD и DVD, предлагающим различные уровни защиты для хранения ценных и конфиденциальных данных.
For a number of years the Treasury Division has needed improvements in its systems in order to handle effectively and efficiently its normal tasks of taking in funds from various sources, managing and investing cash in multiple currencies and disbursing funds. На протяжении ряда лет Казначейский отдел нуждался в повышении эффективности его системы, с тем чтобы обеспечить производительное выполнение своих обычных задач, связанных с получением средств из различных источников, регулированием потока наличности, переводом в различные валюты и выплатами.
As a result, multiple objectives may be sought in particular cases and a variety of audiences may be addressed, including domestic constituencies of sender States, their allies and the world at large. В результате этого в конкретных случаях может преследоваться множество целей, и при этом могут затрагиваться различные стороны, включая внутренние круги в государствах-инициаторах, их союзников и страны мира в целом.
Больше примеров...
Нескольким (примеров 208)
It also brings data scattered over multiple spreadsheets under control. Она также позволяет контролировать данные, разбросанные по нескольким электронным таблицам.
Talk to people over the Internet and send instant messages over multiple protocols Общение с людьми по интернету и отправка мгновенных сообщений по нескольким протоколам
The Executive Secretary may make payments to multiple instalments of claims at the same time; and Исполнительный секретарь может осуществлять выплаты по нескольким партиям претензий одновременно; и
Weapons can be attached to multiple points on the robot, and each weapon type has different abilities which allows the player to customize their robot as they see fit. Оружие может быть подключено к нескольким точкам на роботе, и каждый тип оружия имеет различные способности, которая позволяет игроку настроить их робота, как они считают нужным.
It is a module approach, allowing various thematic network modules to be surveyed simultaneously with the database maintenance module, and one or multiple networks to be surveyed at the same time, depending on the availability of funds. В основе этих предложений лежит модульный метод, позволяющий проводить обследование по нескольким тематическим направлениям с одновременным введением базы данных и обследованием одной или нескольких (в зависимости от наличия средств) сетей.
Больше примеров...
Разных (примеров 370)
In North America, regional trends representing developments in three countries can be validated by a variety of epidemiological data available from multiple sources over time, so that experts' opinions are of less importance in the overall regional analysis. В Северной Америке региональные тенденции, характеризующие динамику событий в трех странах, можно обосновать различными эпидемиологическими данными, поступающими за прошедшие годы из самых разных источников, поэтому заключения экспертов играют менее важную роль с точки зрения общерегионального анализа.
So imagine if you're in multiple places at the same time, what would that be like? Представьте себе, если бы вы находились в разных местах одновременно, как бы вы себя чувствовали?
Since controlled deliveries and undercover operations targeting smuggling of migrants frequently require cooperation and coordination among multiple judicial authorities and law enforcement agencies of different countries, international cooperation is essential to facilitating the smooth conduct of such operations. Поскольку для использования контролируемых поставок и проведения операций под прикрытием при расследовании незаконного ввоза мигрантов зачастую необходимы сотрудничество и координация между многочисленными судебными органами и правоохранительными органами разных стран, международное сотрудничество имеет важнейшее значение для беспрепятственного проведения таких операций.
If the law that governed the receivable also governed third-party effectiveness, there would potentially be multiple registrations in multiple States. Если право, регламентирующее дебиторскую задолженность, регулирует также силу в отношении третьих сторон, то в принципе допустимо множество регистраций в разных государствах.
The last 10 years have been detail after detail ranging from creating legislation to multiple research expeditions to communication plans, as I said, teams of lawyers, MOUs, creating the Phoenix Islands Trust Board. Последние 10 лет было множество деталей, начиная от создания законодательства и заканчивая множеством разных исследовательских экспедиций, планами коммуникации, командами адвокатов, меморандумами, созданием Попечительского совета островов Феникс.
Больше примеров...
Много (примеров 192)
Human capital, embodied knowledge and skills, has multiple dimensions. Человеческий капитал, воплощенный в знаниях и навыках, имеет много измерений.
This contrasts with the United Nations system, where multiple management teams and multiple governing bodies are involved. Это положение отличается от ситуации в системе Организации Объединенных Наций, где действуют много групп управления и много руководящих органов.
There was considerable discussion of the shortage of human and material resources for mounting multiple peacekeeping operations and the dearth of quality leadership in the field and expertise on military affairs within the Council itself. Много говорилось о нехватке кадровых и материальных ресурсов для осуществления многочисленных миротворческих операций и дефиците качественных руководящих кадров в поле и опыте решения вопросов военного характера непосредственно в Совете.
Acting roles were limited in New Zealand so Dale worked in multiple jobs, including as a male model, a car salesman and a realtor. В Новой Зеландии роли были ограничены, а точнее не снимали много фильмов, поэтому Алану Дэйлу приходилось работать на нескольких работах: в том числе моделью, продавцом машин и риелтором.
The night your house was hacked, multiple witnesses put Merchant at a campsite in the Blue Ridge Mountains with no Internet access. в ночь, когда ваш дом был взломан, много людей видело Мерчента в лагере в горах Блу-Ридж, где нет доступа к интернету.
Больше примеров...
Целый ряд (примеров 94)
During Census 2000, the U.S. Census Bureau implemented multiple nation-wide operations that included: В ходе переписи 2000 года Бюро переписей США осуществило целый ряд общенациональных мероприятий, в том числе:
A majority of countries used multiple data sources to produce immigration data - with the census being one of those sources in 11 countries. Большинство стран использовали целый ряд источников для получения данных об иммиграции, причем перепись оказывалась в числе таких источников в 11 странах.
(c) Coordinated management: controls that provide reasonable assurance that a coordinated oversight mechanism exists for joint, coordinated projects and actions involving multiple entities; с) координация управления: механизмы контроля, обеспечивающие разумную гарантию наличия системы скоординированного надзора за совместными, координируемыми проектами и мероприятиями, в которых участвует целый ряд структур;
From March to June 1943, the detachment led by Adamanov conducted a multiple successful sabotage missions, resulting in the destruction of 12 tanks and 2 aircraft, in addition to trains transporting military supplies. С марта по июнь 1943 года отряд под командованием Адаманова провёл целый ряд успешных диверсий, результатом которых стали уничтожение 12 танков и 2 самолетов, а также поезда с военной техникой.
With more than 3,000 core investment treaties, numerous ongoing negotiations and multiple dispute-settlement mechanisms, the universe of IIAs has become almost too large for States to handle, too complicated for firms to take advantage of, and too complex for stakeholders at large to monitor. Теперь, когда число основных инвестиционных договоров превысило З 000, ведутся многочисленные переговоры и создан целый ряд механизмов урегулирования споров, пространство МИС становится чересчур большим для его эффективного регулирования государствами, чересчур запутанным для его использования компаниями и чересчур сложным для отслеживания заинтересованными сторонами в целом.
Больше примеров...
Кратный (примеров 5)
The multiple integral expands the concept of the integral to functions of any number of variables. Кратный интеграл расширяет понятие интеграла на функции многих переменных.
Therefore, the Group opposed attempts to introduce a multiple gradient thereby applying a different criterion to some developing countries by ignoring the impact that large populations place on the capacity of developing countries to pay. В связи с этим Группа противостояла попыткам внедрить кратный градиент, подразумевающий применение в отношении некоторых развивающихся стран иного критерия, не учитывающего воздействие такого фактора, как большая численность населения, на платежеспособность развивающихся стран.
However, each request must cover a period of two months or a multiple thereof. Каждое заявление должно охватывать период в два месяца или период, кратный этому числу;
A new legislative approach to the offences of bribery and commercial bribery, where a fine is calculated as a multiple of the bribe or commercial bribe; новый подход законодательства в отношении преступлений взяточничества и коммерческого подкупа, где штраф рассчитывается как кратный сумме взятки или коммерческого подкупа;
The overall objective was to ensure that the cuts in subsidies and tariffs are a multiple of the Uruguay Round results and that the flexibilities should not water down these multiples. Общая задача заключалась в том, чтобы обеспечить принятие кратных обязательств в отношении снижения субсидий и тарифных ставок по сравнению с результатами Уругвайского раунда и чтобы предусматриваемые гибкие возможности не подрывали такой кратный прогресс на переговорах.
Больше примеров...
Многовариантный (примеров 1)
Больше примеров...