Английский - русский
Перевод слова Multiple

Перевод multiple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Многочисленный (примеров 3)
These multiple ways of transportation will take you to the best places to visit in Rome, such as: The Vatican City, Coliseum, Spanish Plaza, etc. Этот многочисленный транспорт доставит Вас к основным достопримечательностям Рима, таким как: Ватикан, Колизей, испанская Площадь, и т.д.
Well, multiple stab wounds. Ну, многочисленный колотые раны.
The multiple aggressions of modern life, professional stress, bad dietary habits, pollution etc... have serious consequences on our body, which we most often ignore. Многочисленный вред, наносимый здоровью современным ритмом жизни, а также профессиональный стресс, неправильное питание, плохая экология, и т.д.
Больше примеров...
Множественный (примеров 41)
Looks like multiple rib fractures and a massive hemothorax. Выглядит как множественный реберный перелом и массивный гемоторакс.
Multiple felon, perhaps, but certainly not dangerous. Множественный правонарушитель, возможно, но уж точно не опасный.
I. They have to answer 9 multiple choice questions on three different texts (each of which will be no longer than 800 words). I.Ответить на девять вопросов (множественный выбор) к трем текстам (каждый из них не больше 800 слов).
(a) Although multiple imputation deals with imputation variance, imputation bias may still be an important issue, depending on the quality of the model used. а) Хотя множественный расчет сопряжен с дисперсией значений условного расчета, погрешность условного расчета по-прежнему может являться важным вопросом в зависимости от качества используемой модели.
In many instances, stigma is compound, multiple or intersectional, meaning that a single person can possess different attributes to which stigma are attached, such as in the case of an ex-prisoner who is homeless. Во многих случаях стигматизация носит сложный, многофакторный или множественный характер, означающий, что одному и тому же человеку могут быть присущи различные характеристики, на основании которых он подвергается стигматизации, например бывший заключенный, который оказался бездомным.
Больше примеров...
Несколько (примеров 1720)
If there are multiple defendants, their liability is joint and several. Если имеется несколько ответчиков, их ответственность является солидарной.
He then went to multiple other studios, but, according to Wessler, "no one could understand what was trying to do". Затем он отправился в несколько других студий, но, по его словам, никто не мог понять, что он хочет делать.
Multiple blows to the head and upper torso. Несколько ударов по голове и верхней части туловища.
Multiple exits unaccounted for stretching back more than a month. Несколько раз он пропадал без вести уже более месяца.
We recommen using Gold-Account which will allow you to have multiple parallel downloads. Рекомендуем использовать GOLD-аккаунт, что позволит скачивать файлы в несколько потоков одновременно.
Больше примеров...
Нескольких (примеров 1387)
This multiple selection enables you to assign all of them a common colour, width or other attribute. Выделение нескольких линий позволяет назначить им всем одинаковый цвет, толщину и другие атрибуты.
Social media campaigns in support of General Assembly priorities and mandates have been conducted in multiple languages. Кампании в социальных сетях в поддержку приоритетов и мандатов Генеральной Ассамблеи проводятся на нескольких языках.
That process entailed additional weeks to the individual and multiple material release order of particular consolidated cargo. Этот процесс требует еще нескольких недель в дополнение ко времени на обработку индивидуальных накладных и комплектов накладных по конкретному объединенному грузу.
This entails completing the necessary transitional activities for the future progressive absorption of "routine back office functions" and is considered to be an incremental transition that will span multiple budget periods. Такой план действий предусматривает завершение необходимых предварительных мероприятий для дальнейшей постепенной интеграции «стандартных операционных функций» и рассматривается как обеспечивающий постепенный переход в течение нескольких бюджетных периодов.
The propellant requirements of conventional propulsion systems make their use for transferring multiple objects infeasible, and instead the electrodynamic tether is considered to be one of the most promising propulsion systems for de-orbiting debris in LEO. Связанные с топливом требования обычных двигательных установок делают их использование для перемещения нескольких объектов нецелесообразным, и вместо этого одной из наиболее перспективных двигательных установок для удаления космического мусора с НОО считается электродинамическая тросовая система.
Больше примеров...
Множество (примеров 595)
It has multiple dimensions: interpersonal and structural, public and private, non-State and State. Оно имеет множество аспектов: межличностных и структурных, публичных и частных, негосударственных и государственных.
The Committee points out that the procurement process is unduly slow and involves multiple and duplicative steps. Комитет указывает, что процесс закупок является излишне медленным и включает множество шагов, некоторые из которых дублируют друг друга.
These rules would not apply either if the applicable law is the law of a State with multiple units and multiple jurisdictions in which application of such a renvoi could inadvertently result in uncertainty as to the applicable law. Эти нормы не будут также применяться, если применимым правом является право государства, имеющего множество единиц и множество правовых систем, в которых применение такой отсылки может непреднамеренно привести к неопределенности в отношении применимого права.
The U.S. company closed in May 2009, following the closure of Brash Entertainment, with which the company had multiple contracts. Американское подразделение было закрыто в 2009 году, вскоре после закрытия компании Brash Entertainment, с которой было заключено множество контрактов.
Multiple perps still in the area. В районе множество подозреваемых.
Больше примеров...
Различных (примеров 1002)
These architectures are often designed based on the assumption of distributed representation: observed data is generated by the interactions of many different factors on multiple levels. Эти архитектуры часто разрабатываются на основе предположения распределенного представления - экспериментальные данные генерируются путём взаимодействия многих различных факторов на нескольких уровнях.
The complex and multiple links between sustainable development and security were analysed in various ways in the sectoral work of ECE. Сложные и многообразные связи между устойчивым развитием и безопасностью были проанализированы в различных формах применительно к различным секторам деятельности ЕЭК.
The representative of the Secretary-General noted the concern, but stated that multiple, global sources were reviewed and that ultimately an original approach, reflecting the unique character of our Organization, was constructed from diverse sources. Представитель Генерального секретаря принял к сведению эту обеспокоенность, заявив, однако, что проводится обзор множества глобальных источников и что в конечном счете региональный подход, отражающий уникальный характер нашей Организации, будет выработан на основе откликов от различных источников.
Lee has appeared in several pieces of Naruto media, including the third and fourth featured films in the series, the third original video animation, and multiple video games. Ли появлялся в различных произведения франшизы «Наруто», в том числе в третьем и четвёртом полнометражных мультфильмах по серии, третьей OVA, а также в нескольких видеоиграх.
There must also be accountability for those responsible for the violence, the widespread abuses of human rights and the multiple failures to protect civilians. В будущем нужно будет предотвращать манипуляции землей по политическим мотивам и межплеменные проблемы путем проведения, в том числе, что несомненно, конституционной и избирательной реформы в целях поощрения более справедливой представленности в правительстве различных интересов.
Больше примеров...
Многие (примеров 324)
Collaborative efforts, such as enlisting women's organizations to help monitor outcomes for persons with disabilities, would assist in tackling discrimination that affects multiple social groups. Коллективные усилия, такие как привлечение женских организаций, в целях содействия контролю за принимаемыми в интересах инвалидов мерами, будут способствовать решению проблемы дискриминации, затрагивающей многие социальные группы.
As a result of the increasing number of international, regional and national regulatory initiatives, many developing countries are facing multiple reform goals with only limited financial and implementation capacity. В результате увеличения числа международных, региональных и национальных нормотворческих инициатив многие развивающиеся страны сталкиваются с необходимостью проведения многочисленных реформ, имея для этого только ограниченные финансовые ресурсы и оперативный потенциал.
Many delegations highlighted the need for exploring multiple avenues of financial resource mobilization, including partial loan guarantees, special facilities, revolving funds and microcredit schemes. Многие делегации подчеркнули необходимость изучения возможности использования различных каналов мобилизации финансовых ресурсов, включая частичное гарантирование займов, специальные фонды, оборотные фонды и механизмы микрокредитования.
A final campaign production risks exaggerated and non-essential use of CFCs produced for multiple years. Окончательный этап планово-периодического производства связан с риском, что произойдет чрезмерное и не обусловленное необходимостью основное применение ХФУ, произведенных на многие годы вперед.
For example, one of our goals is to have built-in POSIX compatibility, much like Windows Services for Unix. It could also be as simple as natively supporting multiple desktops however, instead of requiring a powertoy. Обучение, если вообще потребуется, будет минимальным, поскольку ReactOS копирует многие графические апплеты Windows, приложения Панели управления и диалоги (Windows 2000/XP/2003's, не Vista).
Больше примеров...
Многих (примеров 633)
Facilitating this integration involves multiple government agencies. Успех такой интеграции зависит от участия многих государственных учреждений.
They are the targets of multiple toxins, and malfunction of the channels has been implicated in several diseases. Они являются мишенями для многих токсинов, а нарушение функционирования этих каналов приводит к различным заболеваниям.
Malaysia noted the progress in multiple areas of human rights, including combating poverty by promoting the modernization of agriculture, enhancing social protection and developing programmes to improve its education sector. Малайзия отметила прогресс во многих сферах прав человека, в частности борьбу с нищетой посредством поощрения модернизации сельского хозяйства, усиления социальной защиты и разработки программ по улучшению ситуации в секторе образования.
Having begun its tenth year in operation in June 2005, the United Nations website has become one of the premier sites in providing a wide range of information in multiple languages to users around the world. В июне 2005 года наступил десятый год существования веб-сайта Организации Объединенных Наций, ставшего одним из главных сайтов, на котором размещается обширная информация на многих языках для пользователей по всему миру.
Ensure fast and errorfree multiuser entry of large data arrays from filled questionnaires on multiple office workstations with simultaneous and direct verification of the questionnaire correctness. В офисе безошибочно ввести заполненные анкеты на многих рабочих местах, при этом одновременно проверяя их на правильность прямо на вводе.
Больше примеров...
Многократный (примеров 24)
Three-time world champion and multiple winners on hand-to-hand combat. Трехкратный чемпион мира и многократный призёр по рукопашному бою.
Billy Miles, a multiple abductee who disappeared on the same night as Mulder, is returned deceased but his dead body is resurrected and restored to full health. Билли Майлз, многократный похищенный, который исчез в ту же ночь, что и Малдер, возвращается мёртвым, но его тело воскрешается и он возвращается полностью здоровым.
The First National Channel is a multiple winner of the national contest "Brand of the Year" in the consumer and professional categories (in 2009 - "Brand Heritage"). Первый национальный канал - многократный победитель Национального конкурса "Брэнд года" в потребительской и профессиональной номинациях (в 2009 году - "Брэнд-Спадчына").
Multiple counting: many projects address several thematic clusters and are therefore counted under each relevant category. Многократный подсчет: многие проекты охватывают несколько тематических групп и поэтому засчитываются по каждой надлежащей категории.
Honored Master of Sports of Ukraine, Master of Sports of Ukraine of international class, twelve-time champion of Ukraine, multiple winner of the European and World Championships. Заслуженный мастер спорта Украины, Мастер спорта Украины международного класса, двенадцатикратная чемпионка Украины, многократный призер чемпионатов Европы и Мира.
Больше примеров...
Несколькими (примеров 350)
We can use kurtosis to recover the multiple source signal by finding the correct weight vectors with the use of projection pursuit. Мы можем использовать коэффициент эксцесса для извлечения сигнала с несколькими источниками путём нахождения правильных векторов весов с использованием поиска наилучшей проекции.
In November, 1936, he flew the world's first rocket (L-7) with multiple chambers, hoping to increase thrust without increasing the size of a single chamber. В ноябре 1936 года он запустил L-7 - первую в мире ракету с несколькими (четырьмя) камерами сгорания.
To prevent a database from becoming a single point of failure, and to improve scalability, the database is often replicated across multiple machines, and load balancing is used to spread the query load across those replicas. Чтобы предотвратить стать единой точкой отказа базу данных, и для повышения масштабируемости, базы данных часто реплицируются между несколькими компьютерами, и балансировки нагрузки используется для распространения индекса нагрузки между этими репликами.
No destination flat file name was provided. Make sure the flat file connection manager is configured with a connection string. If the flat file connection manager is used by multiple components, ensure that the connection string contains enough file names. Не указано имя плоского целевого файла. Проверьте конфигурацию строки соединения в настройках диспетчера соединений с плоскими файлами. Если диспетчер соединений с плоскими файлами используется несколькими компонентами, убедитесь в том, что в строке соединения указано достаточное количество имен файлов.
Spotting, very common with implantation of multiple fetuses. Кровотечение довольно распространнено в случаях с несколькими плодами.
Больше примеров...
Различные (примеров 377)
The present statement calls for comprehensive and coherent policy action globally, to enable girls to overcome multiple disadvantages and realize their rights. В этом заявлении содержится призыв разработать комплексную и последовательную политику в глобальном масштабе, предоставить девочкам возможность преодолевать различные препятствия и реализовывать свои права.
Articles typically involve a lengthy introduction and literature review, followed by several related studies that explore different aspects of a theory or test multiple competing hypotheses. Статьи, как правило, предполагают длительное введение и обзор литературы, проведено несколько исследований, которые исследуют различные аспекты теории или тест несколько конкурирующих гипотез.
All over the world, they faced exploitation, oppression and systematic multiple discrimination - based on class, gender and race - in the family and society. Повсюду в мире их удел - эксплуатация, притеснения и различные формы систематической дискриминации по признаку классовой принадлежности, пола и расы, причем как в семье, так и в обществе.
Take concrete steps towards achieving parity in political decision-making and leadership at all levels through a multifaceted approach that is responsive to the different obstacles faced by women, including in dealing with multiple discrimination. а) принять конкретные меры для достижения паритета в принятии политических решений и руководстве на всех уровнях посредством применения многогранного подхода, учитывающего различные препятствия, с которыми сталкиваются женщины, в том числе при ликвидации множественных форм дискриминации.
Could have multiple resources. Мог иметь различные ресурсы.
Больше примеров...
Нескольким (примеров 208)
The multiplication of categories implies that countries often belong to multiple groupings. Увеличение числа категорий означает, что страны нередко относятся сразу к нескольким группам.
Granting substantial powers to multiple depositaries could create serious problems, arising from the political interpretation and application of such powers by different Governments which were depositaries of the same treaty. Предоставление значительных полномочий нескольким депозитариям может создать серьезные проблемы, связанные с политическим характером толкования и использования таких полномочий различными государствами, являющимися депозитариями одного и того же договора.
With respect to paragraph 3, it was suggested that, to the extent it provided that the name of each grantor should be mentioned in the notice, it was appropriate to cover mainly multiple joint owners of the same encumbered assets. В отношении пункта 3 было высказано мнение о том, что положение о необходимости указывать имя или наименование каждого из праводателей относится главным образом к тем случаям, когда одни и те же обремененные активы принадлежат нескольким совместным владельцам.
Multiple discrimination, where some individuals face discrimination on more than one ground, is a particularly complex issue. Множественная дискриминация, при которой некоторые лица сталкиваются с дискриминацией по нескольким признакам, является особенно сложным вопросом.
A role of IRF6 in causing cleft lip and/or palate is further supported by analysis of IRF6 mutant mice which exhibit a hyper-proliferative epidermis that fails to undergo terminal differentiation, leading to multiple epithelial adhesions that can occlude the oral cavity and result in cleft palate. Роль IRF6 в результате заячьей губы и/или щели нёба подкрепляется анализом IRF6 у мутантных мышей, которые проявляют гиперпролиферативный эпидермис, не подвергаются терминальной дифференцировке, что приводит к нескольким эпителиальных спайкам, которые могут закупоривать полости рта и приводить к заячьей губе.
Больше примеров...
Разных (примеров 370)
(c) Include a water and adaptation helpdesk to facilitate information sharing at multiple levels. с) создание службы помощи по проблемам водных ресурсов и адаптации с целью содействия обмену информацией на разных уровнях.
Some countries that conclude their tax treaties in multiple languages, such as China, provide that the English language version of the treaty will prevail where the versions conflict. Некоторые страны, заключающие свои налоговые договоры на нескольких языках, как, например, Китай, предусматривают, что в случае расхождения между текстами на разных языках преимущественную силу имеет текст договора на английском языке.
What might be required to facilitate global resolution of a group's financial difficulties is an agreement to coordinate multiple proceedings with respect to different debtors in different States, albeit members of the same group. Для содействия глобальному разрешению финансовых трудностей группы может потребоваться заключение соглашения о координации множественных производств в разных государствах в отношении различных должников, являющихся членами одной группы.
IFFD has also a course, "Young Grandparents," designed to explore the complex but fruitful relationships across generations within an extended family environment and to incorporate multiple generations in the educational adventure. МФРС также организует курсы под названием «Молодые бабушки и дедушки», предназначенные для изучения сложных, но плодотворных отношений между представителями разных поколений в рамках расширенной семьи и для вовлечения представителей разных поколений в процесс обучения.
Healing-Over-Time spells from different sources will stack (i.e. multiple druids can cast the Rejuvenation spell on 1 target). Исходящие от разных источников заклинаний исцеления-с-течением времени объединяются (то есть несколько друидов могут наложить заклинание Омоложения на одну и ту же цель).
Больше примеров...
Много (примеров 192)
One of his planes to Kansas City on multiple occasions. Один из его самолетов летал в Канзас-Сити много раз.
couple dozen businesses, multiple employees. Это офисное здание... пара дюжин компаний, много арендаторов.
According to his calendar, your husband had multiple appointments for treatments over the past few weeks. Судя по записям в органайзере, у вашего мужа было много встреч с пометкой "лечение" за последние несколько недель.
She's got multiple bags. У нее там много сумок.
Multiple contusions, BP is 85/50. Много ушибов, давление 85/50.
Больше примеров...
Целый ряд (примеров 94)
Marine spatial planning also needs to consider multiple management objectives and incorporate risk and environmental impact assessments. При морском пространственном планировании также необходимо учитывать целый ряд хозяйственных целей и включать оценки риска и результаты экологической экспертизы.
In the case of the proposed ERP system, multiple parties are responsible for delivering different interdependent parts of the project, with the performance of one party impacting the ability of other parties to deliver on their responsibilities. В случае с предлагаемой системой ОПР за осуществление различных взаимозависимых частей проекта отвечает целый ряд сторон, и результаты работы одной стороны влияют на способность другой выполнять порученную задачу.
The increased use of new and renewable sources of energy offers important options for the provision of energy for sustainable development, with multiple economic, social and environmental benefits. Освоение в более широких масштабах новых и возобновляемых источников энергии предоставляет широкие возможности для получения энергии в интересах устойчивого развития, что предоставляет целый ряд преимуществ экономического, социального и экологического характера.
Multiple international and regional environmental assessments have been carried out under the Global Programme of Action with the aim of contributing to the "Assessment of Assessments" currently under development through the Global Marine Assessment. В рамках Глобальной программы действий проведен целый ряд международных и региональных оценок состояния окружающей среды, призванных внести вклад в «Оценку оценок», готовящуюся сейчас на основе Глобальной оценки морской среды.
As of 2010, there were 89 national focal points, comprising multiple stakeholders from Government, the private sector, civil society and academia. По состоянию на 2010 год в странах действовало 89 национальных координационных пунктов, в работе которых принимали участие целый ряд структур государственного и частного секторов, гражданское общество и научные круги.
Больше примеров...
Кратный (примеров 5)
The multiple integral expands the concept of the integral to functions of any number of variables. Кратный интеграл расширяет понятие интеграла на функции многих переменных.
Therefore, the Group opposed attempts to introduce a multiple gradient thereby applying a different criterion to some developing countries by ignoring the impact that large populations place on the capacity of developing countries to pay. В связи с этим Группа противостояла попыткам внедрить кратный градиент, подразумевающий применение в отношении некоторых развивающихся стран иного критерия, не учитывающего воздействие такого фактора, как большая численность населения, на платежеспособность развивающихся стран.
However, each request must cover a period of two months or a multiple thereof. Каждое заявление должно охватывать период в два месяца или период, кратный этому числу;
A new legislative approach to the offences of bribery and commercial bribery, where a fine is calculated as a multiple of the bribe or commercial bribe; новый подход законодательства в отношении преступлений взяточничества и коммерческого подкупа, где штраф рассчитывается как кратный сумме взятки или коммерческого подкупа;
The overall objective was to ensure that the cuts in subsidies and tariffs are a multiple of the Uruguay Round results and that the flexibilities should not water down these multiples. Общая задача заключалась в том, чтобы обеспечить принятие кратных обязательств в отношении снижения субсидий и тарифных ставок по сравнению с результатами Уругвайского раунда и чтобы предусматриваемые гибкие возможности не подрывали такой кратный прогресс на переговорах.
Больше примеров...
Многовариантный (примеров 1)
Больше примеров...