Английский - русский
Перевод слова Multiple

Перевод multiple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Многочисленный (примеров 3)
These multiple ways of transportation will take you to the best places to visit in Rome, such as: The Vatican City, Coliseum, Spanish Plaza, etc. Этот многочисленный транспорт доставит Вас к основным достопримечательностям Рима, таким как: Ватикан, Колизей, испанская Площадь, и т.д.
Well, multiple stab wounds. Ну, многочисленный колотые раны.
The multiple aggressions of modern life, professional stress, bad dietary habits, pollution etc... have serious consequences on our body, which we most often ignore. Многочисленный вред, наносимый здоровью современным ритмом жизни, а также профессиональный стресс, неправильное питание, плохая экология, и т.д.
Больше примеров...
Множественный (примеров 41)
Causes of disabilities are multiple and, therefore, the quality and level of prevention vary. Причины инвалидности носят множественный характер, и поэтому качество и уровень профилактических мероприятий различаются.
The Guidelines recognize that crime has multiple causes and that prevention requires a well-planned strategic approach that attacks those causes through various kinds of intervention. В Руководящих принципах признается множественный характер причин преступности, а также тот факт, что ее предупреждение требует разработки хорошо спланированного стратегического подхода к устранению этих причин с помощью различного рода мероприятий.
Multiple organ failure could mean primary HIV infection. Множественный отказ органов может быть первичным признаком ВИЧ-инфекции.
Candidates must answer 16 multiple choice questions on 4 oral texts (recordings) which consist of conversations between two or more speakers. Кандидаты должны ответить на 16 вопросов (множественный выбор) к четырем прослушанным текстам, которые содержат разговор двух или больше участников.
Demand access multiple assigned, low-density chassis Множественный доступ с предоставлением канала по требованию - шасси небольшой плотности
Больше примеров...
Несколько (примеров 1720)
Some stab wounds and multiple blunt trauma. Несколько колотых ран и множественные травмы от удара тупым предметом.
Multisiting is a configuration, when one copy of the Smereka software package serves multiple sites. Мультисайтинг - это конфигурация, когда один экземпляр программного кода Смереки обслуживает несколько сайтов.
We've put out multiple fact sheets and speeches explaining our record. Мы выпустили несколько фактологических справок и выступлений с разъяснением своих достижений.
This system was based on the theory that there was one gene at a single locus on each of the 2 copies of chromosome 1, each contributing to production of multiple antigens. Эта система основывается на теории, что было по одному гену в одиночном локусе на каждой хромосоме, каждая из которых производит несколько антигенов.
Multiple supporting token authenticators of the same type' ' cannot be specified. Невозможно указать несколько средств проверки подлинности поддерживающих маркеров одного типа ().
Больше примеров...
Нескольких (примеров 1387)
Such acts continued with Sea Shepherd claiming responsibility for damaging or sinking multiple whaling ships, through sabotage or ramming. Продолжение таких акций сделали SSCS ответственным за повреждение или подтопление нескольких китобойных судов с помощью диверсий или тарана.
In September, Patrick Stewart was cast to play Bosley, with the film featuring multiple characters named Bosley. В сентябре Патрик Стюарт был приглашён играть Босли в фильме с участием нескольких персонажей по имени Босли.
This function is an essential part of the AIS base station feature set as it allows the AI-IP Server to perform the same functions (also for multiple areas) as a maritime AIS base station. Данная функция является существенной частью набора сервисов базовой станции АИС, поскольку она позволяет серверу АИ-МП выполнять такие же функции (в том числе в нескольких районах), что и базовая станция морской АИС.
Superman's flying controls were heavily criticized by multiple critics for being unresponsive, sometimes requiring multiple button presses for taking off or landing. Управление полётом Супермена было подвержено резкой критике со стороны нескольких журналистов за плохую отзывчивость и тот факт, что иногда требовалось несколько нажатий на кнопку для взлёта или посадки.
The Harvard College Observatory (HCO) is an institution managing a complex of buildings and multiple instruments used for astronomical research by the Harvard University Department of Astronomy. Является учреждением, управляющим комплексом из нескольких зданий и инструментов, используемых для астрономических исследований кафедры астрономии Гарвардского университета.
Больше примеров...
Множество (примеров 595)
Because terrorism had multiple causes, a long-term international response should include dialogue among civilizations, economic development, cultural harmony, dispute resolution and political settlements. Учитывая, что существует множество причин терроризма, долгосрочные ответные меры на международном уровне должны включать в себя диалог между цивилизациями, содействие экономическому развитию, культурную гармонию, разрешение споров и политическое урегулирование.
Acid Rap was listed on multiple 50 best albums of 2013 lists, including 26th for Rolling Stone, 12th on Pitchfork's list, and ranked 4th by Complex. Acid Rap был включен во множество рейтингов лучших альбомов 2013, включая списки от Rolling Stone (26 место), Pitchfork (12 место) и Complex (4 место).
Within this category, attention has tended to focus on cluster weapons (i.e. weapons which contain multiple submunitions often described as "bomblets"). В рамках этой категории в центре внимания, как правило, оказываются кассетные боеприпасы (т.е. боеприпасы, которые содержат множество суббоеприпасов, зачастую именуемых "малыми бомбами").
Manifested in poverty and income inequality, gender discrimination in law and practice, and marginalization based on ethnicity, race, caste, national origin and other grounds are social determinants that affect multiple rights. В нищете и неравенстве доходов, в гендерной дискриминации по закону и на практике и в маргинализации по признакам этнической принадлежности, расы, касты, национального происхождения и по другим признакам отражаются социальные детерминанты, оказывающие воздействие на множество прав.
Taken together, within the context of the United Nations, a grouping of multiple and diverse entities and programmes subject to huge external pressures, they require considerable management energy, focus and grip. В условиях Организации Объединенных Наций, объединяющей множество самых разнообразных учреждений и программ, подверженных огромному давлению внешних факторов, реализация всех этих проектов в совокупности требует значительных усилий, концентрации и приверженности со стороны руководства.
Больше примеров...
Различных (примеров 1002)
Independent titles written with XNA are also available from multiple sources. «Indie titles», написанные при помощи XNA, также доступны на различных ресурсах.
A. International responses to multiple crises А. Международные меры реагирования на кризисы в различных областях
The Library Journal described the novel as "skillfully written with a blend of distinct characters and heartfelt emotions"; it recommended that public libraries purchase multiple copies of the book. Представитель массы отзывов, Library Journal описала роман как «мастерски написанный с сочетанием различных символов и сердечных чувств»; журнал рекомендовал публичным библиотекам приобрести много копий этой книги.
Prose of the interwar period distanced itself even more from the traditional, single perspective prose of the previous century, in favor of multiple perspectives, subjectivity, and fractured narratives. Проза межвоенного периода дистанцировалась даже больше от традиционной, прозы одной точки зрения прошлого века, в пользу различных точек зрения, субъективности, и обрывчатого повествования.
This is because the central focus is on the intellectual property itself, which may have multiple co-inventors or co-authors and may be subject to multiple changes in ownership as transfers are made. Этот порядок применяется, поскольку центральным объектом внимания является интеллектуальная собственность как таковая, соизобретателями или соавторами которой могут быть многие лица и которые могут подпадать под действие различных изменений во владении по мере передачи.
Больше примеров...
Многие (примеров 324)
They noted that many groups, in particular women, girls and minorities, continue to suffer from multiple and overlapping forms of disempowerment and discrimination. Они отметили, что многие контингенты, и в особенности женщины, девочки и меньшинства, все еще страдают от многочисленных и переплетающихся форм бесправия и дискриминации.
During the reporting period, the regime attacked multiple medical facilities using indiscriminate barrel bombs and targeted missiles, resulting in severe damage to the facilities and deaths and injuries to the medical staff, patients and civilians. В отчетный период режим совершил нападения на многие медицинские учреждения, неизбирательно применяя бочковые бомбы и ракеты, в результате чего был нанесен серьезный ущерб зданиям и погибли и были ранены медицинские работники, пациенты и мирные граждане.
While many of these activities are the result of the collaborative efforts of multiple stakeholders, it is important that all parties be aware of the work of others so that every effort leads to efficient implementation and best results. Хотя многие из этих мероприятий являются результатом совместных усилий многочисленных основных участников, важно, чтобы все стороны отдавали себе отчет в результатах работы других участников, с тем чтобы все усилия вели к эффективной имплементации и наилучшим результатам.
Distributed file systems, which also are parallel and fault tolerant, stripe and replicate data over multiple servers for high performance and to maintain data integrity. Распределённые файловые системы, являющиеся параллельными и с защитой от сбоев, разделяют и реплицируют данные на многие сервера для высокой производительности и обеспечения целостности данных.
Multiple independent eyewitness accounts put Bockarie in Lofa County leading a number of military operations against Liberian dissidents in 2001. Многие независимые свидетели называли местом пребывания Бокари графство Лоффа, где под его руководством в 2001 году был проведен ряд военных операций против либерийских мятежников.
Больше примеров...
Многих (примеров 633)
In addition, the anticipated resolution of the joinder issue will result in larger trials with multiple defendants. Кроме того, ожидаемое урегулирование вопроса о соединении дел приведет к расширению судебных процессов с участием многих ответчиков.
During that international dialogue, multiple stakeholders from all over the world came together to develop substantive proposals for the establishment of an international financial framework to assist in future sustainable forest management. Заинтересованные группы из многих стран мира собрались для участия в этом международном диалоге, чтобы выработать существенные предложения по созданию международной финансовой структуры, которая будет поддерживать устойчивое лесопользование в будущем.
Multiple investments over decades, however, have accumulated high levels of disaster risk, which now negatively affect that competitiveness. Однако в настоящее время на конкурентоспособности многих инвестиций отрицательно сказываются накопившиеся за несколько десятилетий высокие риски, сопряженные с бедствиями.
On any given day I could be simultaneously learning about multiple topics, from motorcycle engines to 50's fashion design. В один и тот же день мне приходилось одновременно узнавать что-то новое о многих вещах, от мотоциклетных двигателей до моды 50-х годов.
Vacuum, vacuum/gas and multiple cycles give it the flexibility to handle a wide range of package sizes and configurations. Enhanced safety design, coupled with the ease of installation and operation is what makes the A-200 the worldwide leader. Вакуум/газ и многочисленность цикли создают, что машина находит применение при упаковке многих продуктов независимо от их величины и конфигурации.
Больше примеров...
Многократный (примеров 24)
The driver was the multiple Pikes Peak winner Nobuhiro Tajima. Его пилотом был многократный победитель Pikes Peak Нобухиро Тадзима.
b) ITU Recommendation ITU-R M1371: Technical characteristics for an universal ship borne automatic identification system, using time division multiple access in the VHF maritime mobile band Ь) Рекомендации МСЭ ITU-R M1371 "Технические характеристики для универсальной судовой автоматической идентификационной системы, использующей многократный доступ с разделением по времени в диапазоне ОВЧ морской подвижной службы";
Petr Mitrichev (born 19 March 1985) is a Russian competitive programmer who has won multiple major international competitions. Пётр Игоревич Митричев (родился 19 марта 1985) - российский спортивный программист, многократный победитель крупных турниров по программированию.
This model was constructed by well known master Narim Majgeldinov - the Champion of Russia, the World Champion and multiple prize winner. Модель яхты построил знаменитый мастер Нарим Майгельдинов, чемпион России, чемпион мира, многократный призер чемпионатов и конкурсов.
He started his sport career as a free wrestler, won bronze medal at Dagestan championship, He is a champion and multiple prizewinner of Moscow tournaments, champion and prizewinner of international tournaments, master of sports in Russia at the Freestyle wrestling. Начинал спортивную карьеру как борец-вольник, становился бронзовым призёром чемпионата Дагестана, чемпион и многократный призёр первенств Москвы, чемпион и призёр международных мастерских турниров, мастер спорта России по вольной борьбе.
Больше примеров...
Несколькими (примеров 350)
In some cases, female protesters specifically have been targeted, sometimes by organized groups or multiple perpetrators. В некоторых случаях женщины, участвующие в протестах, умышленно подвергались нападениям, которые иногда совершались организованными группами или несколькими лицами.
This might get sweaty with multiple partners. С несколькими партнерами может быть жарковато.
The List contains names proposed by a country or multiple countries and deemed by all 15 members of the Committee to be "associated with" Al-Qaida or the Taliban. В Перечне содержатся предложенные одной или несколькими странами имена лиц и названия организаций, которые все 15 членов Комитета считают «связанными» с «Аль-Каидой» и «Талибаном».
To prevent a database from becoming a single point of failure, and to improve scalability, the database is often replicated across multiple machines, and load balancing is used to spread the query load across those replicas. Чтобы предотвратить стать единой точкой отказа базу данных, и для повышения масштабируемости, базы данных часто реплицируются между несколькими компьютерами, и балансировки нагрузки используется для распространения индекса нагрузки между этими репликами.
For D.C., achieving a believable world design involved allowing multiple ways in and out of an area. Для Вашингтона правдоподобие мира требовало того, чтобы войти в район и выйти из него можно было несколькими путями.
Больше примеров...
Различные (примеров 377)
Mapping and responding appropriately to the effective weaknesses, strengths and risks that multiple actors bring to a mediation process. анализ и соответствующее реагирование на недостатки, преимущества и риски, которые привносят в посреднический процесс различные субъекты.
In his 17 years of service he had assumed multiple duties in the Commission, including its chairmanship during the fifty-second session in 2000. В течение 17 лет службы он занимал различные должности в Комиссии, включая должность председателя в ходе пятьдесят второй сессии в 2000 году.
It was important for treaty bodies to give consistent guidance to States and to handle issues involving multiple forms of discrimination in an integrated way, thereby reinforcing the indivisible and interrelated nature of human rights standards. Важно, чтобы договорные органы предоставляли согласованные рекомендации государствам-членам и занимались вопросами, затрагивающими различные формы дискриминации, комплексно, что укрепляет единство и взаимосвязь правозащитных норм.
At the same time, the intertwined nature of the multiple causes and effects of poverty at the village level has challenged the coordination aspects as different projects attempt to address root causes of poverty from their respective sectoral vantage points. В то же время взаимосвязанный характер большого числа причин и следствий нищеты на уровне деревень обусловил необходимость координации, поскольку различные проекты предназначаются для рассмотрения коренных причин нищеты с учетом их соответствующих секторальных преимуществ.
Multiple crises and other emerging challenges have substantially increased the levels of risk faced especially by the poor and vulnerable households in these countries. Различные кризисы и другие возникающие проблемы существенно повышают уровень риска, особенно для малоимущих и уязвимых домашних хозяйств в этих странах.
Больше примеров...
Нескольким (примеров 208)
Well, there are varied ways to grant proxy access to multiple GroupWise mailboxes. Существует несколько способов назначения прокси доступа нескольким почтовым ящикам GroupWise.
When the model is updated (usually by multiple sources), only the segments that need to be reprocessed will be marked dirty. Когда модель обновляется (обычно по нескольким источникам), только сегменты, которые необходимо перерабатывать, будут отмечены грязными.
Seeking agreement to multiple commitment periods now would weaken the flexibility required to address these issues. Поиск соглашения по нескольким периодам действия обязательств в настоящее время ослабит гибкость, необходимую для учета этих вопросов.
Given that complaints of discrimination were usually made on several grounds, the Government took the view that multiple discrimination should be tackled as a whole in all areas of society. З. По мнению правительства, в связи с тем, что обычно жалобы подаются на дискриминацию сразу по нескольким основаниям, множественная дискриминация должна рассматриваться комплексно во всех сферах жизни общества.
The advantages are evident, for instance, in cases of multiple discrimination, i.e. discrimination on several grounds. Преимущества такой процедуры очевидны, в первую очередь, в делах о множественной дискриминации, то есть дискриминации по нескольким основаниям.
Больше примеров...
Разных (примеров 370)
Many examples exist in multiple areas. Существует множество примеров в разных областях.
It was also explained that the functions achieved through multiple originals in the paper-based environment could find adequate treatment in an electronic environment with the use of different methods. Было также разъяснено, что функции, обеспечиваемые при помощи использования нескольких подлинных экземпляров в бумажной среде, могут найти надлежащее отражение в электронной среде благодаря использованию разных методов.
Since controlled deliveries and undercover operations targeting smuggling of migrants frequently require cooperation and coordination among multiple judicial authorities and law enforcement agencies of different countries, international cooperation is essential to facilitating the smooth conduct of such operations. Поскольку для использования контролируемых поставок и проведения операций под прикрытием при расследовании незаконного ввоза мигрантов зачастую необходимы сотрудничество и координация между многочисленными судебными органами и правоохранительными органами разных стран, международное сотрудничество имеет важнейшее значение для беспрепятственного проведения таких операций.
Each area of activity has multiple actors, and the division of labour among them is not always as clear as it should be. Организация Объединенных Наций занимается широким кругом вопросов и осуществляет мероприятия в самых разных точках.
In recent years, the Chinese Government has raised funds through multiple channels in an effort to establish a social security system with social-insurance, social-relief, social-welfare, special care and placement, mutual social-assistance and administrative services as the main elements. В последние годы правительство Китая привлекало средства из разных источников на цели создания системы социального обеспечения, включающей в качестве основных компонент социальное страхование, материальную помощь и социальные пособия, особый уход, размещение в учреждениях здравоохранения и социальной защиты, социальную взаимопомощь и административные услуги.
Больше примеров...
Много (примеров 192)
He orchestrated multiple robbery-homicides across the country. Он организовал много грабежей и убийств по всей стране.
He has multiple business holdings, mostly in real estate. У него много вложений, в основном в недвижимость.
Words with multiple meanings (polysemous words) are mostly untranslatable, especially if they contain many connotations. Слова с несколькими значениями (многозначные слова) в основном непереводимы, особенно если они содержат много коннотаций.
Can multiple languages exist and develop in Ukraine and can there be two official languages? Могут ли существовать и развиваться в Украине много языков и могут ли быть государственными два языка?
We've got multiple vehicles, possible DOAs, multiple injuries. У нас здесь свалка из автомобилей, возможны смертельные исходы, много раненых.
Больше примеров...
Целый ряд (примеров 94)
The Bali Strategic Plan has multiple priorities. В Балийском стратегическом плане поставлен целый ряд первоочередных задач.
Natural disasters often affect multiple countries simultaneously. Стихийные бедствия часто одновременно затрагивают целый ряд стран.
UNHCR also continued to collaborate with the International Institute of Humanitarian Law, in San Remo, Italy in offering multiple international refugee law courses. Наряду с этим УВКБ продолжало сотрудничество с Международным институтом гуманитарного права в Сан-Ремо, Италия, предлагая в рамках этого сотрудничества целый ряд учебных курсов по международному беженскому праву.
In accordance with normal insurance practice, there followed multiple layers of retrocession. В соответствии с обычной страховой практикой за этим последовал целый ряд ретроцессий.
The Panel has verified a number of violations, on the basis of information provided by national authorities, multiple eyewitnesses and an examination of passenger manifests for flights leaving Roberts Field International Airport from September to March 2003, as follows: На основе информации, предоставленной иностранными властями и многочисленными очевидцами, и изучения пассажирских манифестов рейсов, отправлявшихся из международного аэропорта Робертс в период с сентября 2002 года по март 2003 года, Группа выявила целый ряд нарушений:
Больше примеров...
Кратный (примеров 5)
The multiple integral expands the concept of the integral to functions of any number of variables. Кратный интеграл расширяет понятие интеграла на функции многих переменных.
Therefore, the Group opposed attempts to introduce a multiple gradient thereby applying a different criterion to some developing countries by ignoring the impact that large populations place on the capacity of developing countries to pay. В связи с этим Группа противостояла попыткам внедрить кратный градиент, подразумевающий применение в отношении некоторых развивающихся стран иного критерия, не учитывающего воздействие такого фактора, как большая численность населения, на платежеспособность развивающихся стран.
However, each request must cover a period of two months or a multiple thereof. Каждое заявление должно охватывать период в два месяца или период, кратный этому числу;
A new legislative approach to the offences of bribery and commercial bribery, where a fine is calculated as a multiple of the bribe or commercial bribe; новый подход законодательства в отношении преступлений взяточничества и коммерческого подкупа, где штраф рассчитывается как кратный сумме взятки или коммерческого подкупа;
The overall objective was to ensure that the cuts in subsidies and tariffs are a multiple of the Uruguay Round results and that the flexibilities should not water down these multiples. Общая задача заключалась в том, чтобы обеспечить принятие кратных обязательств в отношении снижения субсидий и тарифных ставок по сравнению с результатами Уругвайского раунда и чтобы предусматриваемые гибкие возможности не подрывали такой кратный прогресс на переговорах.
Больше примеров...
Многовариантный (примеров 1)
Больше примеров...