Despite compelling forensic evidence suggesting multiple killers. |
Несмотря на убедительные данные судебной экспертизы о том, что убийц было несколько. |
Secondly, space objects increasingly have multiple owners. |
Во-вторых, у космических объектов все чаще имеется несколько владельцев. |
For vehicles with multiple canisters, each canister shall be preconditioned separately. |
В случае транспортных средств, имеющих несколько таких фильтров, каждый из них предварительно подготавливают в отдельности. |
Well linguistic scripts can actually encode multiple languages. |
Вообще, в языковых текстах может быть зашифровано несколько языков. |
Some individuals and entities have filed multiple lawsuits challenging their listing. |
Некоторые лица и организации возбудили несколько исков, оспаривая свое включение в Перечень. |
Although multiple individuals may feed at once, each launches its attack independently. |
Несмотря на то, что одновременно может кормиться несколько особей, каждая из них начинает свою атаку самостоятельно. |
Sophisticated compilers typically perform multiple passes over various intermediate forms. |
Сложные компиляторы, как правило, делают несколько проходов через различные промежуточные формы кода. |
Its cumulative viewership across multiple Sunday airings was 2.1 million. |
Его совокупная аудитория, сочетающая несколько показов в воскресенье, составляет 2.1 миллион. |
Your search returned multiple matches. Please select one below. |
Ваш поиск дал несколько результатов. Пожалуйста, выберите один из них. |
On the same computer you can host multiple sites with each other... |
В тот же компьютер, вы можете разместить несколько сайтов с друг с другом... |
She was also named to multiple All-America teams. |
Кроме того она также была включена в несколько всеамериканских команд. |
Queries involving multiple tables can only be created within one database. |
Запрос, задействующий несколько таблиц, может быть создан только в пределах одной базы данных. |
Some are bilateral, while others have multiple States parties. |
Некоторые из них являются двусторонними, а в других участвуют несколько государств. |
Where practitioners seek cooperation across multiple jurisdictions, the recovery of assets is particularly challenging. |
В особенности большие сложности в области возвращения активов возникают в тех случаях, когда практическим работникам приходится обращаться с просьбами о сотрудничестве, охватывающем несколько юрисдикций. |
Organizations may use multiple branches for one main account with Ministry approval. |
С разрешения министерства организации могут использовать несколько филиалов банка для обслуживания их одного главного счета. |
In fact, most probably have multiple objectives. |
На практике большинство из них, вероятно, преследует несколько целей. |
The project is being executed in multiple phases, with an estimated overall completion date of 2014. |
Данный проект реализуется в несколько этапов, которые в целом предполагается завершить в 2014 году. |
If the outcome is to be achieved over multiple periods, the benefit milestones would be built into the timeline by periods. |
Если результат должен быть достигнут за несколько периодов, контрольные сроки достижения преимущества включаются в график в разбивке по периодам. |
In a number of cases, multiple coordinating bodies have been established, but the collaboration between them is uneven and not always effective. |
В ряде случаев создано несколько координирующих органов, однако взаимодействие между ними осуществляется с переменным успехом и не всегда эффективно. |
The initial pilot of enterprise learning management is scheduled for early 2012, with multiple deliveries over 2012. |
Первое экспериментальное испытание системы общеорганизационного управления обучением запланировано на начало 2012 года, а в течение 2012 года будет запущено еще несколько проектов этой системы. |
MINUSTAH's efforts in applying an integrated response to the rule-of-law challenges suffered multiple setbacks. |
Усилия МООНСГ по применению комплексного подхода к решению проблем, связанных с верховенством права, претерпели несколько неудач. |
In 11 of 19 African countries studied, the percentage of young men with multiple partners in the last 12 months has fallen significantly. |
В 11 из 19 обследованных африканских стран за последние 12 месяцев значительно сократилась процентная доля молодых мужчин, имеющих несколько партнеров. |
Each region spanned multiple political, economic and ecological units. |
Каждый регион охватывает несколько политических, экономических и экологических подразделений. |
Spacecraft (single or multiple), including satellites; |
а. космические аппараты (один или несколько), включая спутники; |
In 2012, the Mediation Service intervened in cases involving groups and multiple parties. |
В 2012 году Служба посредничества участвовала в рассмотрении дел, в которых были затронуты целые группы и несколько сторон. |