Where there are multiple languages in use for the benefit of national and international investigative and judicial actors, serious impediments can arise in the efficiency of judicial proceedings. |
Для удобства национальных и международных следственных и судебных органов используется несколько языков и могут возникать серьезные препятствия эффективности судебных процессов. |
The platform developed has proven to be relatively robust and flexible enough to offer respondents new functionality, including secure uploads and the ability to complete a survey in multiple sessions. |
Разработанная платформа доказала свою относительную надежность и достаточную гибкость с точки зрения предоставления респондентам новых функциональных возможностей, включая безопасную загрузку информации и возможность заполнения вопросника за несколько сеансов. |
By using their password in conjunction with their Internet access code, respondents can complete their form over multiple sessions. |
Введя свой пароль и свой код доступа через Интернет, респонденты могут заполнять свои бланки в несколько сеансов. |
The increase relates to the extensive remodeling of the existing three courtrooms, which will be required to accommodate the multiple accused cases scheduled for early December 2005. |
Увеличение ассигнований связано с широкомасштабной реконструкцией имеющихся трех залов для судебных заседаний, что потребуется в связи с запланированным на начало декабря 2005 года рассмотрением дел, по каждому из которых проходит несколько обвиняемых. |
The Committee was informed that even though videoconferencing was increasingly used as a substitute for travel, it was not always feasible when the discussions involved multiple interlocutors in different locations. |
Комитет был информирован о том, что даже более широкое использование видеоконференций вместо поездок не всегда решает проблему, особенно в тех случаях, когда в дискуссию вовлечено несколько участников, находящихся в различных точках. |
The advertising campaign on radio and television can be carried out in multiple stages: |
Пропагандистскую кампанию на радио и телевидении можно провести в несколько этапов: |
is a route which allows to chain multiple routes together. |
является маршрутом, который позволяет объединять несколько маршрутов между собой. |
What happens to caller ID if I have multiple online numbers? |
Что делать, если у меня несколько онлайновых номеров? |
Can I send multiple files at the same time? |
Можно ли отправлять несколько файлов одновременно? |
You should only start one SSH session for the installation menu, but may start multiple sessions for shells. |
Разрешается запускать только одну сессию SSH для установочного меню и несколько для оболочки командной строки. |
What to do if multiple DHCP is running? |
Что делать если несколько DHCP серверов работают одновременно? |
The festival organizers select multiple games (typically more than five) after playing through each as nominees for the award. |
Организаторы фестиваля выбирают несколько игр (как правило, более пяти), после того, как каждый из них будет номинирован на премию. |
SolarCity introduced new financing options for businesses in 2009 and has built multiple solar projects for other large organizations including Walmart, Intel, and the U.S. military. |
В 2009 году SolarCity предоставила новые финансовые опции для бизнеса и построила несколько объектов в сфере солнечной энергетики для таких крупных организаций, как Walmart, Intel, а также для армии США. |
This will particularly assist in jurisdictions like equal pay where there are often multiple applications arising out of the same set of facts. |
Это позволяет существенно облегчить рассмотрение дел, касающихся равной оплаты труда, по которым на основании одних и тех же фактов нередко оформляется сразу несколько заявлений. |
Draft article 11 contemplates the possibility that multiple claims may emerge based on the existence of shareholders of several nationalities, thus entitling several States to exercise diplomatic protection. |
Проект статьи 11 предусматривает возможность предъявления требований различными государствами, поскольку держателями акций могут являться лица нескольких национальностей, что таким образом приведет к тому, что несколько государств будут иметь право осуществлять дипломатическую защиту. |
In June 2011, de Blasio outlined a plan to improve the process of school co-location, by which multiple schools are housed in one building. |
В июне 2011 года Де Блазио предложил план по улучшению работы школ так называемого совместного размещения (несколько школ расположены в одном здании). |
In large populations of asexually reproducing organisms, for example, E. coli, multiple beneficial mutations may co-occur. |
В больших популяциях организмов, размножающихся бесполым путём, например, Е. coli, одновременно может происходить несколько полезных мутаций. |
They were either added to the larger neighbouring cities or multiple smaller municipalities merged into a larger new municipality with a new name. |
Они были либо добавлены к большим соседним городам, или несколько мелких общин были объединены в большую новую общину с новым именем. |
When multiple problems were discovered in the turret oscillation system on account of the excess weight of the heavily armored turret and the gun, the project was dropped. |
Когда несколько проблем были обнаружены в системе револьверных колебаний за счет избыточного веса сильно бронированной башни и пушки, проект был отменён. |
From here onwards, the line clambers, with a gradient of up to 7%, and via multiple s-bends, downwards into the Poschiavo valley. |
Отсюда, линия спускается с уклоном до 7 %, через несколько S-образных петель, вниз, в долину Поскьяво. |
A relational database contains multiple tables, each similar to the one in the "flat" database model. |
Реляционная база данных содержит несколько таблиц, каждая из которых похожа на таковую в «плоской» модели базы данных. |
There she won multiple AAU titles, and in 1944 was named an Honorary Olympic Team member, for the games that were cancelled due to World War II. |
Там занималась гимнастикой, выиграла несколько национальных титулов AAU (Amateur Athletic Union), и в 1944 году была названа почетным членом Олимпийской команды, участие в играх которой было отменено из-за Второй мировой Войны. |
When multiple EPSPs occur on a single patch of postsynaptic membrane, their combined effect is the sum of the individual EPSPs. |
Когда несколько ВПСП образуются на одном участке постсинаптической мембраны, их совместный эффект будет являться суммой отдельных ВПСП. |
Alternatively, and preferably, the function of a given host could be duplicated across multiple computers, each of which is connected to a different router or switch. |
Как альтернатива, и предпочтительней, функция данного хоста может быть продублирована через несколько компьютеров, каждый из которых подключен к разным маршрутизаторам или свичам. |
He was approached to appear for Canada's youth national teams on multiple occasions after leaving the country, but declined each time. |
Он получал приглашения от молодежных сборных Канады несколько раз, в том числе после того, как покинул страну, но всякий раз отказывался. |