| But that's all we got, mate. | Но это всё, что у нас есть, приятель. |
| Can't help you, mate. | Ничем не могу помочь, приятель. |
| You're just in time, mate. | Ты как раз вовремя, приятель. |
| I'm the bloody Queen, mate. | Я черт возьми Королева, приятель. |
| Your face is next, mate. | Ваш профиль будет следующим, приятель. |
| Well, thanks a lot mate. | Ладно, спасибо тебе, приятель. |
| Because, you know, it's pretty scary, mate. | Потому что, приятель, это довольно страшно. |
| Coop... squad's yours, mate. | Куп. Группа твоя, приятель. |
| You know him better than me, mate. | Ты знаешь его лучше меня, приятель. |
| Well, I don't think it was him, mate. | Не думаю, что это был он, приятель. |
| Me? I never damage silverware, mate. | Я ни за что не испорчу серебряное изделие, приятель. |
| Sorry, mate, you can't park there. | Извини, приятель, здесь нельзя парковаться. |
| Got a bit of a cavity there, mate. | У тебя тут дырка будет, приятель. |
| I owe you 5 bucks for that, too, mate. | И за это я должен тебе ещё 5 долларов, приятель. |
| No, it's your show, mate. | Нет, нет, это твоё шоу, приятель. |
| I could snap your neck like that, mate. | Я могу и шею свернуть, приятель. |
| You'd better get buried, mate. | Ты бы лучше похоронил, приятель. |
| Darling, my mate wants to try out his pick-up routine on you. | Дорогая, мой приятель хочет испробовать пару своих трюков на тебе. |
| An old mate of mine, harry sloane from n.Y.C. | Мой давний приятель Гарри Слоан из Нью-Йорка. |
| What you saying? 20, mate. | Что ты сказал? 20 фунтов, приятель. |
| That's a bit rich coming from you, mate. | Весьма забавно слышать это от тебя, приятель. |
| I have girls of my own, mate. | У меня есть свои девочки, приятель. |
| It reminded me a little of you, mate. | Она напомнила о тебе, приятель. |
| I've been doing a little pure-breeding of my own, mate. | Я тут немного занимаюсь выведением чистой породы, приятель. |
| It's a good thing, mate - trust me. | Это здорово, приятель... поверь мне. |