We've all got change, mate, that's not a hobby. |
Мы все получаем сдачу, приятель, это не хобби. |
No, you don't understand, mate. |
Нет, приятель, ты не догоняешь. |
I got a mate over at County who says you saw something today. |
Один мой приятель в полиции Графства говорит, будто ты видел сегодня что-то. |
I think you've got more important things to deal with, mate. |
Я думаю у тебя есть более серьезные вещи, которые ты должен решить, приятель. |
Don't let 'em beast you, mate. |
Не позволяй им превращать тебя в скотину, приятель. |
Think about it, James, mate... |
Подумай об этом, Джеймс, приятель... |
Don't apologize to me, mate. |
Не извиняйся передо мной, приятель. |
You can no longer control me, mate. |
Ты больше не можешь контролировать меня, приятель. |
Well, I've always been lucky me, mate, you know. |
Ну, я всегда был везунчиком, приятель, ты понимаешь. |
It isn't shrapnel that's next to your heart, mate. |
Это не шрапнель находится рядом с твоим сердцем, приятель. |
A lot of things I haven't tried, mate. |
Много вещей я не пробовал, приятель. |
You'd better be more than sure, mate. |
Ты должен быть больше чем уверен, приятель. |
He had a good mate sent to prison recently. |
У него был хороший приятель, недавно отправленный в тюрьму. |
You handled the situation perfectly, mate. |
Ты превосходно справился с ситуацией, приятель. |
Sorry, mate, has to be face-to-face. |
Прости, приятель, надо сказать лично. |
I think that would technically be a breach of regulations, mate. |
Думаю, что формально это будет нарушением существующих правил, приятель. |
Our house does have a door, mate. |
В нашем доме есть дверь, приятель. |
Don't knock on the glass, mate. |
Не стучи по стеклу, приятель. |
You're in trouble now, mate. |
У тебя теперь проблемы, приятель. |
Come on, mate, this isn't worth it. |
Да ладно, приятель, это не стоит того. |
It's not a done deal yet, mate. |
Еще ничего не решено, приятель. |
Well, I don't need him, mate. |
Мне-то точно не нужен, приятель. |
I got my own thing going on, mate. |
У меня и своя тема есть, приятель. |
I got 5 grand in the kit, mate. |
У меня уже 5 штук заначено, приятель. |
I'll be back in two minutes, mate. |
Вернусь через пару минут, приятель. |