| Called shotgun, mate. | Называется выстрел наугад, приятель. |
| Slowly, mate, slowly! | Медленнее, приятель, медленнее! |
| It's five o'clock, mate. | Уже пять часов, приятель. |
| Figure of speech, mate. | Образно говоря, приятель. |
| Knife to your throat, mate. | нож к горлу, приятель |
| Be punctual, mate. | Смотри не опаздывай, приятель. |
| Got that right, mate. | И не говори, приятель. |
| You don't have to buy it, mate. | Ты должен, приятель. |
| Hello, mate, Scotland Yard. | Привет, приятель, Скотленд-Ярд. |
| There's a bob in this, mate. | На кону шиллинг, приятель. |
| Come on, mate, do you want a brew? | Ладно приятель, хочешь выпить? |
| Cleaver won't, mate. | Кливер не сможет, приятель. |
| Working all the time, mate. | Я постоянно работаю, приятель. |
| Let me in, mate. | Впусти меня, приятель. |
| Don't worry, mate. | Не переживай, приятель. |
| All right, mate, that's enough. | Ладно, приятель, достаточно. |
| I wouldn't, mate. | Я бы не стал, приятель. |
| He's not here, mate. | Его здесь нет, приятель. |
| It's just me, mate. | Только я, приятель. |
| All right, mate, see you later. | Хорошо, приятель, увидимся. |
| Nothing's happening, mate. | Ничего не происходит, приятель. |
| You're looking well, anyway, mate. | Выглядишь неплохо, приятель. |
| He'll have a job, mate! | Ему придется потрудиться, приятель. |
| Hear me out, mate. | Послушай меня, приятель. |
| But well done, mate. | Но ты молодец, приятель. |