Английский - русский
Перевод слова Mate

Перевод mate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1547)
Well, thanks a lot mate. Ладно, спасибо тебе, приятель.
There is one thing you can do for me, mate. Есть одна вещь, которую ты можешь сделать для меня, приятель.
I don't want any trouble, but we're closed, mate. Мне не нужны проблемы, но мы закрываемся, приятель.
"But you're on a trolley, mate." "Приятель, но ты же на тележке."
I should get some... how did you put it again, mate? Как ты там это назвал, приятель?
Больше примеров...
Друг (примеров 503)
I know, Milk, mate. Я знаю, Милк, друг.
I think it's all over, mate. Кажется, всё кончено, друг.
Think I'm your mate? Считаешь, я тебе друг?
I can't, mate, no. Не могу, друг.
Thanks very much mate. Спасибо большое, друг.
Больше примеров...
Дружище (примеров 441)
Well, you're going to lose your money, mate. Ну, считай, уплыли твои денежки, дружище.
It's a dream come true, mate! И мечты становятся реальностью, дружище.
Mate, I've got the most wonderful news. Дружище, у меня потрясающие новости.
Mate, I'm so close, I can smell her. Дружище, я так близко что чую её.
Cheer up, mate! Выше нос, дружище!
Больше примеров...
Чувак (примеров 227)
Don't worry, mate, I'm sound as a pound. Не волнуйся, чувак, я в отличной форме.
Mate, he's told me everything. Чувак, он мне всё рассказывает.
All right, mate? Чувак, как дела?
But five kids, mate. Но пятеро детей, чувак.
Mate, where have you been? Чувак, ты где был?
Больше примеров...
Помощник (примеров 33)
I used to have this little mate called Mickey, he did all that stuff. Для таких дел у меня был помощник по имени Микки, он чинил все эти штуки.
Every captain needs a mate, and every boat needs a piece of good luck. У каждого капитана должен быть помощник А каждой лодке необходим амулет
You would not be an effective mate. Вам не будет эффективный помощник.
While the Orsbornes were in Georgetown, Harold Stone, Girl Pat's erstwhile mate, made his way home from Dakar and arrived in Liverpool on 20 July. В то время как Осборны были в Джорджтауне, Гарольд Стоун, бывший помощник на Герл Пат, отправился домой из Дакара и прибыл в Ливерпуль 20 июля.
Joseph Nagle, carpenter's mate. Джозеф Нэйгл, помощник плотника.
Больше примеров...
Парень (примеров 104)
Where you been living, mate? Ты где живёшь, парень?
Your former boyfriend has replaced you with what appears to be a very suitable mate. Твой бывший парень нашел тебе замену в виде того, что называется "весьма пригодная самка".
Put it down, mate. Брось это, парень.
"There is, mate." "Так точно, парень"
Section six, mate. Шестая статья, парень.
Больше примеров...
Дружок (примеров 68)
Didn't your mate get some bad news today? Разве твой дружок не узнал сегодня плохую новость?
I got enemies, mate. У меня есть враги, дружок.
You're under arrest, mate! Ты арестован, дружок!
The mill's shut down, mate. Лесопилку закрыли, дружок.
You too, mate. И тебе, дружок.
Больше примеров...
Спариваться (примеров 27)
Although last time aliens invaded... they forced the most intelligent of us to pair off and mate continuously. Хотя во время прошлого вторжения инопланетян... они заставили самых умных разбиться на пары и постоянно спариваться.
We can't mate until Beady recovers. Обидно! мы не можем спариваться.
Even the poor animals like Ling Ling the panda, she must mate, so you can build the wing on the zoo. Даже бедные животные, как панда Лин-Лин, она должна спариваться, чтобы достроить ещё крыло для зоопарка!
And it's a good thing that there isn't, because if there were, then Mother Nature would have a problem: How on earth do you get chimps to mate? И это хорошо что нету, потому что если бы было, тогда у Матери Природы были бы проблемы: каким образом заставить шимпанзе спариваться?
Why can't they mate? Почему они не могут спариваться?
Больше примеров...
Мат (примеров 36)
There's no way you can get to mate in three moves. Ты не сможешь поставить мат за три хода.
Machine mind computes mate in six moves. Машинный разум вычисляет мат в шесть ходов.
Or you can sacrifice your queen, and get the children back, but it's mate in five moves. Или вы можете пожертвовать своей королевой, и получить детей обратно, но это мат в пять ходов.
You can help me annotate the scores, you know, and the mate, for example, you can help me make it. Вы можете помочь мне комментировать баллы, вы знаете, и мат, например, Вы можете помочь мне сделать это.
Triple check and mate. Тройной шах и мат.
Больше примеров...
Мужик (примеров 41)
We definitely have been down there, mate. Мы точно уже здесь были, мужик.
There's nowhere near 2,000 there, mate. Тут и близко нет двух тысяч человек, мужик
Mate, that's like half of what you said I couldn't take. Мужик, тут блин половина от того, что ты сказал не брать.
Come on, mate! Ну ты чего, мужик?
Man, it's good to see you, mate. Мужик, так хорошо тебя видеть.
Больше примеров...
Пара (примеров 16)
Do you really think there is only one perfect mate? ГЕНРИ: Вы действительно считаете, что есть лишь одна идеальная пара?
And my perfect mate. И моя идеальная пара.
And he needs a mate. И ему нужна пара.
Usually, only the dominant pair mate and have offspring, going to seek their own privacy for that purpose. Обычно, доминантная пара волков спаривается и дает потомство весной, уходя для этого от своей стаи.
Do not mate, it's rude, he will think you look at him because it is a couple métisse, do not ça... "Господи, не пялься, это грубо, они думают, что я пялюсь на них, ..." "... потому что они смешанная пара, или еще что, нет, перестань, перестань!"
Больше примеров...
Товарищ (примеров 28)
Because of such songs, mate manager, was killed during the war. Потому что за такие песни, товарищ управляющий, на войне убивали.
Get on with it, mate. Входите вместе с этим, товарищ.
So, all good, mate! Итак, всего хорошего, товарищ!
Brat - not a brother, Friend - do not mate. Брат - не брат, товарищ - не товарищ.
You're my best mate. Ты мой самый лучший товарищ.
Больше примеров...
Кореш (примеров 40)
We can talk it out, mate! Мы решим всё мирно, кореш!
Look, it says "Mate." Смотри, там написано "кореш".
You're a mate of his? Значит, ты его кореш?
But... he's a mate. Но... он ведь кореш.
He's definitely my best mate. Он определённо мой лучший кореш.
Больше примеров...
Старик (примеров 24)
Sorry, mate, I had to do that. Прости, старик, я должен был это сделать.
He wants a little picture of you, mate. Ему нужна твоя маленькая фотка, старик.
No problem with our gems either, mate. И наши камни тоже, старик.
She's telling the truth, mate. Она говорит правду, старик.
Mate, that's not the attitude. Старик, так не пойдёт.
Больше примеров...
Братан (примеров 23)
No, mate, haven't seen her at all. Не, братан, не видал.
Bob's yer uncle, mate. Боб - твой дядя, братан!
Who wants to know my business, mate. Кто интересуется моими делами, братан?
Mate, good to see you! - Give us a kiss. О, братан, я так рад тебя видеть!
Just mucking about, mate. Я просто прикалываюсь, братан.
Больше примеров...
Напарник (примеров 31)
So, what's first, mate? Так, что первое, напарник?
(exhales) Mate, I'm sorry. (выдыхает) Напарник, прости.
Nice work, mate. Отличная работа, напарник.
I just want a mate. Мне нужен только напарник!
As the running mate of presidential candidate Rosen Plevneliev in the October 2011 presidential election, she was elected as Vice President and took office in January 2012. Как напарник кандидата в президенты Росена Плевнелиева в на президентских выборах в октябре 2011 года, она была избрана вице-президентом и вступила в должность в январе 2012 года.
Больше примеров...
Помощник капитана (примеров 2)
Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors. Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Больше примеров...
Самка (примеров 14)
The female Bonobo chimp, she'll entice a mate and sometimes attack with no provocation whatsoever. Самка бонобо, она обычно соблазняет партнёра, но иногда нападает на него совершенно без повода.
On she goes, in her search for a mate. Самка направляется дальше в поисках партнёра.
The female will only mate inside the daisy, so they wrestle for possession. Самка будет спариваться только внутри цветка, поэтому они борются за обладание им.
When a male and female calliphorid fly mate, they are joined for up to one and a half hours. Вы знаете, когда самец и самка Калифоридской мухи спариваются они остаются соединёнными до полутора часов.
Its impossible for a male to mate... unless the female is willing to place herself correctly for him. Самец не может спариваться... пока самка не примет соответствующую позу.
Больше примеров...
Самец (примеров 12)
Delahunty's mate, he's big and vicious, but he's slow. Делаханти - самец, он крупный и злобный, но он медлительный.
A male usually takes one mate, but other females may share his territory. Обычно самец спаривается с одной самкой, но на его территории могут жить и другие самки.
A male Buller's albatross waits for his mate. Самец альбатроса Буллера ждёт свою самку.
This male wants a mate. Этот самец ищет партнёршу.
When a male and female calliphorid fly mate, they are joined for up to one and a half hours. Вы знаете, когда самец и самка Калифоридской мухи спариваются они остаются соединёнными до полутора часов.
Больше примеров...
Поставить мат (примеров 1)
Больше примеров...