Английский - русский
Перевод слова Mate

Перевод mate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1547)
Not feeling very well now, mate? Чувствуешь себя хреново, приятель?
Get on the horse mate! Слезай с лошади, приятель!
Hear me out, mate. Послушай меня, приятель.
Look, where are you, mate? Ты где, приятель?
It's a work of art, mate. Произведение искусства, приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 503)
Mate, this is probably a bad time to tell you, but Barry has the ring. Друг, наверное сейчас не лучшее время говорить об этом, но кольцо у Барри.
Can't smoke on here, mate. Тут курить нельзя, друг.
I'm a mate of Adam Jannsen. Я друг Адама Йансена.
I love you, mate. Я люблю тебя, друг.
Ward was rebellious in his youth, so his father removed Ward from school in 1847 and found him a position as second mate on the Hamilton, a clipper ship commanded by a family friend. Он с детства был бунтарём, поэтому в 1847 году отец был вынужден забрать его из школы и отправить его плавать в качестве второго помощника на клипере «Hamilton», которым командовал друг семьи.
Больше примеров...
Дружище (примеров 441)
I don't do commercial law, mate. Я не занимаюсь коммерческим правом, дружище.
There's a bob in this, mate. Дружище, на кону целый шиллинг!
I mean, don't you see what this is, mate? Я про то, что разве вы не видите, что это такое, дружище?
Mate, that's just hotel shampoo. Дружище, это просто шампунь из отеля.
Mate, it's brilliant! Дружище, это потрясающе!
Больше примеров...
Чувак (примеров 227)
The problem is demarcation, mate! Проблема в разделении обязанностей, чувак!
I'm actually a bit short, mate. Чувак, я бы попридержал коней.
Can I borrow that, mate? Я могу одолжить, чувак?
Nice board, mate. Классная доска, чувак.
It's no big deal, mate. Это не важно, чувак.
Больше примеров...
Помощник (примеров 33)
Percival SmytheJones, my mate. Персиваль Смит-Джонс, мой помощник.
My mate Stan will put us up. Мой помощник Стэн примет нас.
A good mate for an orc. Хороший помощник для орка.
Gunner's Mate, First-class, Michael Ahearn. Помощник наводчика, первого класса, Майкл Ахерн.
Gunner's Mate Callahan signed out the C-4. Помощник наводчика Каллахан выписал С-4.
Больше примеров...
Парень (примеров 104)
What happened to your nose, mate? Что случилось с твоим носом, парень?
Where are you studying, mate? Там где ты учился, парень?
Mate, I don't care if your wife does leave you. Парень, мне не интересно, уйдет ли от тебя жена.
He was going to sell me down the river, mate. Парень собирался подвести меня под монастырь.
You show them, mate. Покажи им, парень!
Больше примеров...
Дружок (примеров 68)
I can set you free, mate. Я могу освободить тебя, дружок.
(ALL GASP AND WHEEZE) Mate, if this is another joke like the sun cream, I'm really not in the mood. Дружок, если это еще одна шутка, как с солнцезащитным кремом, то я не в настроении.
Well, denied, mate. Ну, отказано, дружок.
We're divorced, mate! Мы разведены, дружок!
I'm not your mate, matey. Я тебе не приятель, дружок.
Больше примеров...
Спариваться (примеров 27)
We can't mate until Beady recovers. Обидно! мы не можем спариваться.
There's only one animal who can tell you if she's happy and wants to mate. В мире есть всего лишь одно животное, которое может сказать о том, что оно счастливо и хочет спариваться.
Then I'll molt... Then I'll mate. потом сменю кожу, а потом буду спариваться.
Even the poor animals like Ling Ling the panda, she must mate, so you can build the wing on the zoo. Даже бедные животные, как панда Лин-Лин, она должна спариваться, чтобы достроить ещё крыло для зоопарка!
No, no, it's not like Burt to just wander off and mate. Нет, Бёрт бы не ушел просто так спариваться.
Больше примеров...
Мат (примеров 36)
And if you don't avoid MY trap, it gives ME mate in three moves. И если ты попадёшь в мою ловушку, я поставлю тебе мат за три хода.
He and fellow band mate Michael Corcoran do all the score music for Drake & Josh, Zoey 101, and iCarly. Он и коллег полоса мат Майкл Коркоран сделать все забитые музыка для Дрейк И Джош, Zoey 101, и iCarly.
Sit back... checkyour rook... mate! Подожди... Посмотри на свои фигуры... мат!
It's mate in six. Тут мат за шесть ходов.
Forced mate in three moves. Принудительный мат через три хода.
Больше примеров...
Мужик (примеров 41)
There's nowhere near 2,000 there, mate. Тут и близко нет двух тысяч человек, мужик
Sorry, you all right, mate? Извини, мужик, ты как?
Come on, mate! Ну ты чего, мужик?
No! She's dumped you, mate! Она бросила тебя, мужик!
Mate, we need them, mate, for the road. Мужик, они нам нужны, мужик, на дорогу.
Больше примеров...
Пара (примеров 16)
Do you really think there is only one perfect mate? ГЕНРИ: Вы действительно считаете, что есть лишь одна идеальная пара?
I thought you were my mate. я думал, что ты моя пара.
I had a mate once. У меня однажды была пара.
Your mate needs to be in the prime of her fertility... healthy, strong... maternal. Твоя пара должна быть очень плодовитой... здоровой, сильной... готовой к материнству.
She already has a baby and she won't mate again until it leaves her in about six months' time. У неё уже есть малыш, и пара ей не нужна, пока он не покинет её месяцев через шесть.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 28)
You're still my best mate. Ты все еще мой лучший товарищ.
Brat - not a brother, Friend - do not mate. Брат - не брат, товарищ - не товарищ.
Mate, you wouldn't understand. Товарищ, Вы бы не поняли.
Field Mate Sam Shakusky, Troop 55, resigned. Наш товарищ, Сэм Шакаски, отряд 55.
'She's a bit like my old mate Kelly Morris, my missus,... 'trying to make me go along with one crazy idea after the next. Она как мой старый товарищ Келли Моррис, моя благоверная... заставляет меня пройти одну безумную идею за другой.
Больше примеров...
Кореш (примеров 40)
Bob, you're my best mate. Боб, ну ты же мой лучший кореш.
Smells a bit weird here too, mate. Пахнет как-то странно тут, кореш.
You're a mate of his? Значит, ты его кореш?
John, yes please, mate. Джон, пожалуйста, кореш.
Tuck. Take your hand off me, mate. Убери руку, кореш.
Больше примеров...
Старик (примеров 24)
No. It's OK, mate. Нет, всё в порядке, старик.
It's a means to an end, mate. Это значит до конца, старик.
Me too, mate. Я тоже, старик.
Chillax it, mate. Не парься, старик.
Put them over there, mate. Поставь их сюда, старик.
Больше примеров...
Братан (примеров 23)
Someone's winding you up, mate. Кто-то специально накручивает тебя, братан.
'The club, mate. 48 hours. В клубе, братан. 48 часов.
Bob's yer uncle, mate. Боб - твой дядя, братан!
Sorry about that, mate. Без обид, братан.
No mate, it's cool. Всё круто, братан.
Больше примеров...
Напарник (примеров 31)
No, we got it all from your face, mate. Нет. Мы все узнали по твоему лицу, напарник.
Your mate don't show up, you're in lumber. Если напарник не приходит, тебе хана.
Because that call, that was my mate, we set you up, Lucien, you've been outplayed. Потому что этот звонок, это был мой напарник, мы подставили тебя, Люсьен. Тебя обыграли
Eye of a needle, mate. Игольное ушко, напарник.
Mate, the Camino de Santiago's not a walk, it's a spiritual pilgrimage. Напарник, Путь Святого Иакова это не прогулка, (прим. - паломническая дорога к могиле апостола Иакова в испанском городе Сантьяго-де-Компостела) это святое паломничество. Я говорил тебе об этом.
Больше примеров...
Помощник капитана (примеров 2)
Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors. Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Больше примеров...
Самка (примеров 14)
The female Bonobo chimp, she'll entice a mate and sometimes attack with no provocation whatsoever. Самка бонобо, она обычно соблазняет партнёра, но иногда нападает на него совершенно без повода.
Each female calls to her mate and he, recognising her song, trumpets back. Каждая самка зовет своего помощника, и он, услышав ее зов, откликается.
This female Namaqua chameleon is searching for a mate. Эта самка пустынного хамелеона ищет партнёра.
The female will only mate inside the daisy, so they wrestle for possession. Самка будет спариваться только внутри цветка, поэтому они борются за обладание им.
When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии.
Больше примеров...
Самец (примеров 12)
Delahunty's mate, he's big and vicious, but he's slow. Делаханти - самец, он крупный и злобный, но он медлительный.
And then her mate came looking. А затем пришёл её самец.
This male smells a potential mate. Этот самец пахнет как потенциальный партнер для спаривания.
When a male and female calliphorid fly mate, they are joined for up to one and a half hours. Вы знаете, когда самец и самка Калифоридской мухи спариваются они остаются соединёнными до полутора часов.
Its impossible for a male to mate... unless the female is willing to place herself correctly for him. Самец не может спариваться... пока самка не примет соответствующую позу.
Больше примеров...
Поставить мат (примеров 1)
Больше примеров...