Английский - русский
Перевод слова Mate

Перевод mate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1547)
Come on, mate, you'll love it. Давай, приятель, тебе понравится.
So, come on, mate. Так что, давай, приятель.
I think it's a place for couples, mate. Думаю, эти заведения для парочек, приятель.
You don't have to buy it, mate. Ты должен, приятель.
Speak for yourself, mate. Говори за себя, приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 503)
I'm a little bit heartbroken here, mate. Я тут слегка с разбитым сердцем, друг.
I think this situation's a little bit different, mate. Друг, ситуации немного разные.
You said it, mate. Ты это сказал, друг.
This is my mate Howard. Это мой друг Говард.
No, you're my mate. Нет, ты мой друг.
Больше примеров...
Дружище (примеров 441)
Or they say "mate". И вечно говорят "дружище".
Ferg, look, it's going to be OK, mate. Ферг, слушай, всё будет здорово, дружище.
Mate, I'm not asking you to go behind her back. Дружище, я и не заставляю тебя возвращаться к этому.
Yes, I do, mate. Да, хочу, дружище.
Mate, can you hear me? Дружище, ты меня слышишь?
Больше примеров...
Чувак (примеров 227)
Well mate, it was my christening. Чувак, это было мое крещение.
Sorry mate, didn't get any of that. Прости, чувак, мы ничего не поняли.
Look, mate, can we do this another time because I've just started a new job? Смотри, чувак, мы можем сделать это в другой раз потому что я только что нашел новую работу?
And E as in, "ello there, mate!" В конце Э как "Эй, привет, чувак!"
Mate, where have you been? Чувак, ты где был?
Больше примеров...
Помощник (примеров 33)
John Antonio, quartermaster's mate. Джон Антонио, помощник старшины -рулевого.
My mate Stan will put us up. Мой помощник Стэн примет нас.
Thanks for coming, mate. Спасибо что приехал, помощник.
While the Orsbornes were in Georgetown, Harold Stone, Girl Pat's erstwhile mate, made his way home from Dakar and arrived in Liverpool on 20 July. В то время как Осборны были в Джорджтауне, Гарольд Стоун, бывший помощник на Герл Пат, отправился домой из Дакара и прибыл в Ливерпуль 20 июля.
Gunner's Mate, First-class, Michael Ahearn. Помощник наводчика, первого класса, Майкл Ахерн.
Больше примеров...
Парень (примеров 104)
Listen, mate, you're a shop boy. Парень, ты мальчик на побегушках.
You OK, mate? С тобой все в порядке, парень?
He was going to sell me down the river, mate. Парень собирался подвести меня под монастырь.
You show them, mate. Покажи им, парень!
Come on, mate. Ну же, парень.
Больше примеров...
Дружок (примеров 68)
I don't need anymore pamphlets, mate. Брошюрки мне больше не нужны, дружок.
I've a mate in Toulouse who imports it from India. У меня в Тулузе дружок, он возит её из Индии.
Your mate, twine boy. Твой дружок с бечевками.
Well, denied, mate. Ну, отказано, дружок.
You too, mate. И тебе, дружок.
Больше примеров...
Спариваться (примеров 27)
But if you need the bloodlines of both you can mate them. Но если тебе нужна их помесь,... заставь их спариваться.
Urk! When the water-voles mate this summer, she be mine. Летом, когда водяные мыши начнут спариваться, она станет моей!
Even the poor animals like Ling Ling the panda, she must mate, so you can build the wing on the zoo. Даже бедные животные, как панда Лин-Лин, она должна спариваться, чтобы достроить ещё крыло для зоопарка!
They do it to mate. Они делают это, чтобы спариваться.
The large, thick horns of the males are believed to have been employed as a visual deterrent to large carnivorous megafauna such as the saber-toothed cat and short-faced bear, and also to establish dominance in battle with other males for the right to mate. Большие, толстые рога самцов, как полагают, использовались в качестве визуального сдерживающего фактора для крупных плотоядных, таких как саблезубый кот и короткомордый медведь, а также в соревновании с другими самцами за право спариваться.
Больше примеров...
Мат (примеров 36)
And that, Father, is check mate. А это, отец, шах и мат.
I can mate you in three whatever you do. Что ни делай, мат в три хода
"Sabian's Choice,""Check and Mate," "Выбор Сабиано"; "Шах и Мат";
I believe that is check and mate. Поэтому, шах и мат.
Triple check and mate. Тройной шах и мат.
Больше примеров...
Мужик (примеров 41)
I'll have less than half, mate. Я меньше половины взял, мужик.
You have nothing to say, mate! Ты вообще заткнись, мужик!
She liked it, mate. Ей понравилось, мужик.
Mate, we need them, mate, for the road. Мужик, они нам нужны, мужик, на дорогу.
Look, man, put the gun down, all right, mate? Слушай, мужик, опусти пушку.
Больше примеров...
Пара (примеров 16)
Do you really think there is only one perfect mate? ГЕНРИ: Вы действительно считаете, что есть лишь одна идеальная пара?
Like a rook, I mate for life. Как у грача, у меня одна пара на всю жизнь.
And my perfect mate. И он - моя пара.
And he needs a mate. И ему нужна пара.
Your mate needs to be in the prime of her fertility... healthy, strong... maternal. Твоя пара должна быть очень плодовитой... здоровой, сильной... готовой к материнству.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 28)
A mate invited me into part ownership with nine other guys, so I own one tenth of the yacht. Товарищ предложил мне взять ее в совместное пользование вместе с 9 друзьями, так что мне принадлежит лишь десятая доля яхты.
jory, our third mate, disappeared overnight. Джори, наш третий товарищ, исчез ночью.
Mate, you wouldn't understand. Товарищ, Вы бы не поняли.
Paul, a mate of mine from school. Пол, мой школьный товарищ.
'She's a bit like my old mate Kelly Morris, my missus,... 'trying to make me go along with one crazy idea after the next. Она как мой старый товарищ Келли Моррис, моя благоверная... заставляет меня пройти одну безумную идею за другой.
Больше примеров...
Кореш (примеров 40)
My mate, Jimmy the Ferret, is well happy. Мой кореш, Джимми Хорек, весьма доволен.
Bob, you're my best mate. Боб, ну ты же мой лучший кореш.
Hammers and his future footy star mate Toohey, drunk on Bondi Beach. Хаммерс и его будущая звезда футбола и кореш Туи, выпивали на пляже Бонди.
Don't call me mate, right? Не называй меня "кореш".
But... he's a mate. Но... он ведь кореш.
Больше примеров...
Старик (примеров 24)
Solomon, is that you, mate? Соломон, этот ты, старик?
She's telling the truth, mate. Она говорит правду, старик.
Chillax it, mate. Не парься, старик.
Put them over there, mate. Поставь их сюда, старик.
How you doing, mate? как жизнь, старик?
Больше примеров...
Братан (примеров 23)
You're a lot smarter than you look, mate. Ты выглядишь намного умнее, чем кажешься, братан.
Sorry, mate, you weren't here. Прости, братан, но тебя не было здесь.
Sorry to interrupt the Warhammer, mate. Извини, что прерываю Вархаммер, братан.
Who wants to know my business, mate. Кто интересуется моими делами, братан?
No mate, it's cool. Всё круто, братан.
Больше примеров...
Напарник (примеров 31)
No, we got it all from your face, mate. Нет. Мы все узнали по твоему лицу, напарник.
I'm taking you home, mate. Я отвезу тебя домой, напарник.
Mate, you have no idea. Напарник, если бы ты только знал.
Hang in there mate. Ты держишься, напарник?
You're not my mate. Не ты мой напарник.
Больше примеров...
Помощник капитана (примеров 2)
Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors. Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Больше примеров...
Самка (примеров 14)
Your former boyfriend has replaced you with what appears to be a very suitable mate. Твой бывший парень нашел тебе замену в виде того, что называется "весьма пригодная самка".
This female Namaqua chameleon is searching for a mate. Эта самка пустынного хамелеона ищет партнёра.
The female will only mate inside the daisy, so they wrestle for possession. Самка будет спариваться только внутри цветка, поэтому они борются за обладание им.
Its impossible for a male to mate... unless the female is willing to place herself correctly for him. Самец не может спариваться... пока самка не примет соответствующую позу.
When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии.
Больше примеров...
Самец (примеров 12)
Delahunty's mate, he's big and vicious, but he's slow. Делаханти - самец, он крупный и злобный, но он медлительный.
A male will get stronger if he has a good mate. Самец будет становиться сильнее, если у него есть хорошая подружка.
When a male and female calliphorid fly mate, they are joined for up to one and a half hours. Вы знаете, когда самец и самка Калифоридской мухи спариваются они остаются соединёнными до полутора часов.
Basic anthropology tells you the female species looks for one mate while the male looks to spread his seed with many mates to propagate the long-term survival of the species itself. Антропология утверждает, что женские особи инстинктивно ищут одного самца а самец в то же время стремится распространить свое семя со множеством самок чтобы размножаться и обеспечить выживание своему роду.
Its impossible for a male to mate... unless the female is willing to place herself correctly for him. Самец не может спариваться... пока самка не примет соответствующую позу.
Больше примеров...
Поставить мат (примеров 1)
Больше примеров...