Английский - русский
Перевод слова Mate

Перевод mate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1547)
Come on mate, you're the professional here, I need to know. Ну же, приятель, ты здесь профессионал, я должен знать.
It's just me and you, mate. Только я и ты, приятель.
Put a steak on for me mate, will you? Эй Джо, приятель, поставишь для меня стейк?
I'll have that one, mate. Я возьму этот, приятель.
They've got little fickle minds, mate. У них всё непостояно, приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 503)
I'm sorry, mate. I don't understand. Извини, друг Я не понимаю.
Mate, you just out-crazied the Joker. Друг, ты только что обыграл Джокера.
Not a chance, mate. Нет шансов, друг.
Rex, come on, mate! Рэкс! Давай, друг!
This is my mate, Justin. Это мой друг, Джастин.
Больше примеров...
Дружище (примеров 441)
I'm sorry, mate. I know how much you liked her. Прости, дружище, но я знаю, как сильно она тебе нравилась.
It's not the point, mate. Речь не об этом, дружище.
Don't worry about it, mate. Не беспокойся об этом, дружище.
Thanks for getting us out of that one, mate. Да, спасибо, что выручил нас, дружище.
Mate, I didn't put her down. Дружище, я не убивал её.
Больше примеров...
Чувак (примеров 227)
I think he wants your wallet, mate. Кажется, он хочет твой бумажник, чувак.
"Interesting", "mate". Что? "Очень интересно, чувак"?
Love you, mate! Люблю тебя. чувак!
Hats off to you, mate. Снимаю шляпу, чувак.
We'll get you there, mate! Ты попадешь туда, чувак!
Больше примеров...
Помощник (примеров 33)
Apologies, mate, but I think you have something of mine. Прошу прощения, помощник, но думаю у вас есть кое-что мое.
Midshipman First Class Peter Preston, Engineer's Mate, sir. Гардемарин первого класса Питер Престон, помощник инженера, сэр.
U.S.S. Pennsylvania, assistant gunner's mate. Корабль ВМС США Пенсильвания. Помощник наводчика.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Gunner's Mate Callahan signed out the C-4. Помощник наводчика Каллахан выписал С-4.
Больше примеров...
Парень (примеров 104)
You've got to be thinking about something else, mate. Ты наверное что-то спутал, парень.
No offence taken on my part, mate. С моей стороны никаких обид, парень.
Jake... no pressure, mate (!) Джейк... я не тороплю тебя, парень
Mate, the woman is setting you up! Парень, эта женщина тебя подставляет!
You OK, mate? С тобой все в порядке, парень?
Больше примеров...
Дружок (примеров 68)
I don't need anymore pamphlets, mate. Брошюрки мне больше не нужны, дружок.
Business isn't child's play, mate. Бизнес - дело непростое, дружок.
Not so fast, mate. Не так быстро, дружок.
What's wrong, mate? В чем дело, дружок?
Well, mate, I just thought I'd check in with the intellectual powerhouse of the party. That's all. Что ж, дружок, просто хотел проверить интеллектуальные силы партии, вот и все.
Больше примеров...
Спариваться (примеров 27)
Although last time aliens invaded... they forced the most intelligent of us to pair off and mate continuously. Хотя во время прошлого вторжения инопланетян... они заставили самых умных разбиться на пары и постоянно спариваться.
This activity shows that these two will soon mate, and the other suitors will continue their search elsewhere. Эта активность показывает, что те двое тоже скоро будут спариваться, и другие ищущие будут продолжать их поиски где-то еще.
Why can't they mate? Почему они не могут спариваться?
You just want TO MATE? Тебе просто нужно СПАРИВАТЬСЯ?
If we tell you to mate, you shall mate. Если мы тебе скажем спариваться - ты будешь спариваться.
Больше примеров...
Мат (примеров 36)
And that, Father, is check mate. А это, отец, шах и мат.
Machine mind computes mate in six moves. Машинный разум вычисляет мат в шесть ходов.
There's no way you can get to mate in three moves. Нет ни одного пути у тебя получить мат за три хода.
And it's mate in seven if you don't up your game. Мат в 7 ходов, если не исправишься.
Mate in seven moves. Мат в семь ходов.
Больше примеров...
Мужик (примеров 41)
I promise you, give it time, mate. Говорю тебе, потрепи, мужик.
There's nowhere near 2,000 there, mate. Тут и близко нет двух тысяч человек, мужик
Take it easy, mate. I'm a friend. [говорит с австралийским акцентом] Не парься, мужик.
Mate, that's like half of what you said I couldn't take. Мужик, тут блин половина от того, что ты сказал не брать.
We need provisions, mate. Нам нужны припасы, мужик.
Больше примеров...
Пара (примеров 16)
Do you really think there is only one perfect mate? ГЕНРИ: Вы действительно считаете, что есть лишь одна идеальная пара?
Like a rook, I mate for life. Как у грача, у меня одна пара на всю жизнь.
And my perfect mate. И он - моя пара.
But Barbie is your mate. Но Барби твоя пара.
Do not mate, it's rude, he will think you look at him because it is a couple métisse, do not ça... "Господи, не пялься, это грубо, они думают, что я пялюсь на них, ..." "... потому что они смешанная пара, или еще что, нет, перестань, перестань!"
Больше примеров...
Товарищ (примеров 28)
Get on with it, mate. Входите вместе с этим, товарищ.
Just that one mate at work. Кажется, только товарищ по работе.
Field Mate Sam Shakusky, Troop 55, resigned. Наш товарищ, Сэм Шакаски, отряд 55.
'She's a bit like my old mate Kelly Morris, my missus,... 'trying to make me go along with one crazy idea after the next. Она как мой старый товарищ Келли Моррис, моя благоверная... заставляет меня пройти одну безумную идею за другой.
Another mess mate, gentlemen. Еще один товарищ по кают-компании, господа.
Больше примеров...
Кореш (примеров 40)
I'm off back to England, mate. Я возвращаюсь в Англию, кореш.
Bob, you're my best mate. Боб, ну ты же мой лучший кореш.
Your own camera, mate, don't, don't... Ты со своей камерой, кореш, не надо...
Where we off to, mate? Куда мы рулим, кореш?
He's definitely my best mate. Он определённо мой лучший кореш.
Больше примеров...
Старик (примеров 24)
Sorry, mate, I had to do that. Прости, старик, я должен был это сделать.
You were previously betrothed, mate? Ты уже был помолвлен, старик?
How you doing, mate? как жизнь, старик?
You look dirty, mate. Паршиво выглядишь, старик.
Mate, that's not the attitude. Старик, так не пойдёт.
Больше примеров...
Братан (примеров 23)
'The club, mate. 48 hours. В клубе, братан. 48 часов.
I got quite nervous, mate, 'cause it's been a while, you know. Я начинаю немного нервничать, братан, поскольку довольно давно не было бабы.
They're in my hallway and everyone goes, "Nice clubs, mate." Они стоят в прихожей, все говорят: "Крутые клюшки, братан".
'The club, mate. В клубе, братан.
Just mucking about, mate. Я просто прикалываюсь, братан.
Больше примеров...
Напарник (примеров 31)
No, we got it all from your face, mate. Нет. Мы все узнали по твоему лицу, напарник.
(exhales) Mate, I'm sorry. (выдыхает) Напарник, прости.
Never better, mate. Как никогда, напарник.
Hang in there mate. Ты держишься, напарник?
I just want A mate! Мне просто нужен напарник, друг!
Больше примеров...
Помощник капитана (примеров 2)
Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors. Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Больше примеров...
Самка (примеров 14)
Your former boyfriend has replaced you with what appears to be a very suitable mate. Твой бывший парень нашел тебе замену в виде того, что называется "весьма пригодная самка".
He must find a mate. У серого волка должна быть самка.
The female eats the male after they mate. Самка богомола после спаривания съедает самца.
Each female calls to her mate and he, recognising her song, trumpets back. Каждая самка зовет своего помощника, и он, услышав ее зов, откликается.
This female Namaqua chameleon is searching for a mate. Эта самка пустынного хамелеона ищет партнёра.
Больше примеров...
Самец (примеров 12)
And then her mate came looking. А затем пришёл её самец.
A male Buller's albatross waits for his mate. Самец альбатроса Буллера ждёт свою самку.
If the male shows interest (which does not always occur), he joins the female and they mate. Если самец заинтересуется (что случается не всегда), он подбегает к самке и начинается спаривание.
This male wants a mate. Этот самец ищет партнёршу.
It's a male in search of a mate. Это самец в поисках партнерши.
Больше примеров...
Поставить мат (примеров 1)
Больше примеров...