Английский - русский
Перевод слова Mate

Перевод mate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1547)
Not a mate, I don't like him much. Ну, он мне не приятель, не нравится он мне.
One steak, mate. Эй Чинк, один стэйк, приятель.
All right. Steady, mate. Ладно, остынь, приятель.
Save your breath, mate. "Не надрывайся, приятель."
Mate, it's important. Приятель, но это важно
Больше примеров...
Друг (примеров 503)
Sorry, mate, I've got Tourette syndrome. Извини, друг, у меня синдром Туретта.
People looked at him and they imagined he was their best mate. Люди смотрели на него, и им казалось, что он их лучший друг.
Him and his mate. Он и его друг.
You know what, mate, I trust you. Знаешь что, друг?
Me mate, Smithy, well bubblegum chap, У меня друг был, Смити, чемпион по выдуванию пузырей из жвачки.
Больше примеров...
Дружище (примеров 441)
Listen, Baron, mate, no disrespect, but I'm not sure this is the best idea you've had. Барон, дружище, при всём уважении, я не уверен, что это лучшая ваша затея.
Mate, you are... you are a welcome sight. Слушай, дружище, ты... Сделай нам одолжение, освободи нас, сделаешь это?
Your mum's right, mate. Твоя мама права, дружище.
That's amazing, mate. Хорошее бабло, наверное, дружище?
Mate, I'm sorry! Дружище, мне очень жаль!
Больше примеров...
Чувак (примеров 227)
This means a lot, mate. Чувак, это действительно много значит для меня.
Mate, mate, you don't know anything. Да ничего ты не знаешь, чувак.
Chosen, mate, as in must be. Избранные, чувак, ты не понял?
I don't think the life-saving business suits you, mate. Я не думаю, что спасение жизней твоё призвание, чувак
Do you want to come, mate? Хочешь поехать, чувак?
Больше примеров...
Помощник (примеров 33)
Every captain needs a mate, and every boat needs a piece of good luck. У каждого капитана должен быть помощник А каждой лодке необходим амулет
Mate, you have no idea. Помощник, вы даже понятия не имеете
Thanks for coming, mate. Спасибо что приехал, помощник.
Ninety-eight crewmen were injured, and Machinist's Mate Second Class Joseph Allen Ashley, 24, of Akron, Ohio died from head injuries on 9 January. Девяносто восемь членов экипажа были ранены, а помощник машиниста второго класса Джозеф Аллен (24г.) скончался 9 января от травм головы.
U.S.S. Pennsylvania, assistant gunner's mate. Корабль ВМС США Пенсильвания. Помощник наводчика.
Больше примеров...
Парень (примеров 104)
Don't worry, mate, it's almost finished. Не волнуйся, парень, мы уже почти все выкопали.
What happened to your nose, mate? Что случилось с твоим носом, парень?
Yes, well, primitive or not, mate - you're still in the soup without a ladle, aren't you? Да, ну, примитивные или нет, парень - ты все еще в супе без черпака, не так ли?
You all right, mate? Ты как, парень?
I am sorry, mate. Реально жаль, парень.
Больше примеров...
Дружок (примеров 68)
Don't talk to me, mate. Не говори со мной, дружок.
(ALL GASP AND WHEEZE) Mate, if this is another joke like the sun cream, I'm really not in the mood. Дружок, если это еще одна шутка, как с солнцезащитным кремом, то я не в настроении.
I'll be there in a minute, mate. Через минуту буду, дружок.
Still sounds a bit rough, mate. Звучит резковато, дружок.
Settle down, mate! Успокойся, дружок. Шш-шш-шш!
Больше примеров...
Спариваться (примеров 27)
It means, "I like to mate after battle." Это значит: "Я люблю спариваться после битвы".
There's only one animal who can tell you if she's happy and wants to mate. В мире есть всего лишь одно животное, которое может сказать о том, что оно счастливо и хочет спариваться.
Mark accepts Neel's change of heart, but Leonard explains to him that the tree creatures are forced to mate because their roots run so deep that they encompass Manhattan. Марк принимает изменение взглядов Нила, но Леонард объясняет ему, что деревья вынуждены спариваться, потому что их корни находятся настолько глубоко, что они охватывают весь Манхэттен.
Why can't they mate? Почему они не могут спариваться?
They do it to mate. Они делают это, чтобы спариваться.
Больше примеров...
Мат (примеров 36)
knight takes pawn on d5 - check mate. Конь берёт пешку на дэ-5. Шах и мат.
It's mate in six. Тут мат за шесть ходов.
Triple check and mate. Тройной шах и мат.
Stitched mate is cut to pieces of size is needed, treads' ends are knotted or glued. Прошитый мат режется вручную на требуемые размеры. Концы нитей завязываются в узел или приклеиваются.
Check mate and mate, mate. Шах и мат, мат, мат.
Больше примеров...
Мужик (примеров 41)
Sorry, you all right, mate? Извини, мужик, ты как?
If they go, "Steady on, mate..." - It's a boy! Если слышат "Спокойно, мужик" - это мальчик!
We need provisions, mate. Нам нужны припасы, мужик.
Just keep driving, mate. Крути баранку, мужик.
Hang on mate, there's a man shouting at me. Подожди, дружище, ко мне какой-то мужик прицепился.
Больше примеров...
Пара (примеров 16)
I just want a mate. Мне просто нужна пара.
And my perfect mate. И он - моя пара.
But Barbie is your mate. Но Барби твоя пара.
Your mate needs to be in the prime of her fertility... healthy, strong... maternal. Твоя пара должна быть очень плодовитой... здоровой, сильной... готовой к материнству.
Do not mate, it's rude, he will think you look at him because it is a couple métisse, do not ça... "Господи, не пялься, это грубо, они думают, что я пялюсь на них, ..." "... потому что они смешанная пара, или еще что, нет, перестань, перестань!"
Больше примеров...
Товарищ (примеров 28)
Get on with it, mate. Входите вместе с этим, товарищ.
Because I'm your mate, aren't I? Потому, что я твой товарищ, правда? - Да.
But when the owner, their friend and fellow crew mate, Но когда владелец, их друг и товарищ,
Paul, a mate of mine from school. Пол, мой школьный товарищ.
That's life, mate. такова жизнь, товарищ.
Больше примеров...
Кореш (примеров 40)
He is a mate, isn't he? Ну, он же кореш, не так ли?
My mate Martin said I should. Мне кореш Мартин посоветовал.
John, yes please, mate. Джон, пожалуйста, кореш.
Count to 10, mate. Сосчитай до 10, кореш.
Last time I bought a takeaway there, my mate found two big slugs in his burger. В прошлый раз на побывке кореш нашёл двух слизняков в бургере.
Больше примеров...
Старик (примеров 24)
Are you saying something about my family, mate? Старик, ты что-нибудь сказал о моей семье?
(Glenn) It's what you do best, mate. Это то, что у тебя лучше всего получается, старик.
Chillax it, mate. Не парься, старик.
How you doing, mate? как жизнь, старик?
Sorry, mate, but these ends Are in a sorry state Прости, старик, но этот район Совсем обветшал.
Больше примеров...
Братан (примеров 23)
I can't bear it, mate. Братан, я этого не переживу.
'The club, mate. В клубе, братан.
Just mucking about, mate. Я просто прикалываюсь, братан.
Danny - hello, mate. Денни - приветик братан.
Mate, where'd he go? Братан, куда он поперся?
Больше примеров...
Напарник (примеров 31)
Your mate don't show up, you're in lumber. Если напарник не приходит, тебе хана.
I me, if you want a "get out of jail free" pass from the I.A., you might want to get it under control, mate. Итак, если ты хочешь "честно избавиться от тюрьмы" пройдя Внутренне Расследование, ты возможно хочешь держать это под контролем, напарник.
Never better, mate. Как никогда, напарник.
Mate, the Camino de Santiago's not a walk, it's a spiritual pilgrimage. Напарник, Путь Святого Иакова это не прогулка, (прим. - паломническая дорога к могиле апостола Иакова в испанском городе Сантьяго-де-Компостела) это святое паломничество. Я говорил тебе об этом.
Make your worried about you, mate. О себе беспокойся, напарник.
Больше примеров...
Помощник капитана (примеров 2)
Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors. Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Больше примеров...
Самка (примеров 14)
He must find a mate. У серого волка должна быть самка.
The female Bonobo chimp, she'll entice a mate and sometimes attack with no provocation whatsoever. Самка бонобо, она обычно соблазняет партнёра, но иногда нападает на него совершенно без повода.
Each female calls to her mate and he, recognising her song, trumpets back. Каждая самка зовет своего помощника, и он, услышав ее зов, откликается.
After copulation, the female will continue to mate. После этого происходит копуляция; затем самка линяет.
When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии.
Больше примеров...
Самец (примеров 12)
This male smells a potential mate. Этот самец пахнет как потенциальный партнер для спаривания.
A male usually takes one mate, but other females may share his territory. Обычно самец спаривается с одной самкой, но на его территории могут жить и другие самки.
If the male shows interest (which does not always occur), he joins the female and they mate. Если самец заинтересуется (что случается не всегда), он подбегает к самке и начинается спаривание.
This male wants a mate. Этот самец ищет партнёршу.
When a male and female calliphorid fly mate, they are joined for up to one and a half hours. Вы знаете, когда самец и самка Калифоридской мухи спариваются они остаются соединёнными до полутора часов.
Больше примеров...
Поставить мат (примеров 1)
Больше примеров...