| She murdered their dad, mate. | Она убила их отца, братан. |
| You're a lot smarter than you look, mate. | Ты выглядишь намного умнее, чем кажешься, братан. |
| Sorry, mate, you weren't here. | Прости, братан, но тебя не было здесь. |
| Listen, mate, I've got some mates in the pub there. | Слушай, братан, меня в пабе ждут кореша. |
| No, mate, haven't seen her at all. | Не, братан, не видал. |
| Sorry to interrupt the Warhammer, mate. | Извини, что прерываю Вархаммер, братан. |
| Someone's winding you up, mate. | Кто-то специально накручивает тебя, братан. |
| I can't bear it, mate. | Братан, я этого не переживу. |
| 'The club, mate. 48 hours. | В клубе, братан. 48 часов. |
| Come on, mate, give us a bit of that gouda I'm smelling. | Братан, поделись с нами кусочком гауды. Я чую, что он здесь. |
| I got quite nervous, mate, 'cause it's been a while, you know. | Я начинаю немного нервничать, братан, поскольку довольно давно не было бабы. |
| Bob's yer uncle, mate. | Боб - твой дядя, братан! |
| Who wants to know my business, mate. | Кто интересуется моими делами, братан? |
| They're in my hallway and everyone goes, "Nice clubs, mate." | Они стоят в прихожей, все говорят: "Крутые клюшки, братан". |
| Mate, good to see you! - Give us a kiss. | О, братан, я так рад тебя видеть! |
| That's a great horse, mate. | Классная лошадь, братан. |
| Sorry about that, mate. | Без обид, братан. |
| 'The club, mate. | В клубе, братан. |
| Just mucking about, mate. | Я просто прикалываюсь, братан. |
| No mate, it's cool. | Всё круто, братан. |
| Danny - hello, mate. | Денни - приветик братан. |
| Merry Christmas, Mate. | Веселого Рождества, братан. |
| Mate, where'd he go? | Братан, куда он поперся? |