Английский - русский
Перевод слова Mate
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Mate - Приятель"

Примеры: Mate - Приятель
She wasn't human, mate, Она не была человеком, приятель,
Tell you - play your cards right, mate, you're on a promise there. Вот что я сказу - правильно разыграй свои карты, приятель, для тебя всё выглядит многообещающе.
Listen, mate, would you mind keeping it down a bit? Послушай, приятель, не можешь опустить ее вниз?
No, no, you're all right, mate. Нет, нет, не беспокойся, приятель.
All right, mate, how's it going? Привет, приятель, как дела?
OK, Ash, good to go, mate. Ок, Эш, можешь идти, приятель.
Uncle Rudy were born right, mate. дядюшка Руди был рожден правым, приятель!
Well, I can't really say I'm in the mood, mate. Ну, не могу сказать, что я в настроении для этого, приятель.
Steve, are you alright, mate? Стив, что случилось, приятель?
What do you think it was, mate? А ты как думаешь, приятель?
So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь?
Well, what are you waiting for, mate? Ну, чего тормозишь, приятель?
For a good cause though, right, mate? Но ведь по уважительной причине, так, приятель?
Picked a spectacular spot, mate! Ты выбрал захватывающие место, приятель!
Don't you find that a bit odd, mate? Не кажется ли тебе это немного странным, приятель?
Let's hope they keep the gun culture at home as well, mate. Надеюсь, что и оружие они носить не будут, приятель.
Put a steak on for me mate, will you? Эй Джо, приятель, поставишь для меня стейк?
Leaving it all on heads, mate? Ставишь всё на орлов, приятель?
Why don't you try driving faster, mate? Почему бы тебе не ехать по-быстрее, приятель?
Look, mate, you can't go around dropping bombs and then whinge when everybody screams. Послушай, приятель, ты не можешь вот так метнуть бомбу, а потом выражать недовольство, когда все начинают кричать.
No, no, I'm no good when it comes to the romance, mate. Нет, нет, я бесполезен, когда дело доходит до романтики, приятель.
You reckon that'll do the trick, mate? Ты думаешь, это сработает, приятель?
Listen, listen, mate, let me be crystal clear about this. Послушай, приятель, позволь мне предельно ясно выразиться.
How long has it been, mate? Сколько ж мы не виделись, приятель?
I think that's going a bit too far, actually, mate. Я думаю, что это уже слишком, даже для близких друзей, приятель.