| Sorry, mate, I had to do that. | Прости, старик, я должен был это сделать. |
| No. It's OK, mate. | Нет, всё в порядке, старик. |
| He wants a little picture of you, mate. | Ему нужна твоя маленькая фотка, старик. |
| It's a means to an end, mate. | Это значит до конца, старик. |
| No problem with our gems either, mate. | И наши камни тоже, старик. |
| You were previously betrothed, mate? | Ты уже был помолвлен, старик? |
| Are you saying something about my family, mate? | Старик, ты что-нибудь сказал о моей семье? |
| Solomon, is that you, mate? | Соломон, этот ты, старик? |
| (Glenn) It's what you do best, mate. | Это то, что у тебя лучше всего получается, старик. |
| You don't mind, do you, mate? | Старик, ты же не возражаешь? |
| Please, mate, can I get a sip of that water? | Старик, у тебя не будет воды? |
| I'm sorry, mate. | Мне жаль, старик. |
| She's telling the truth, mate. | Она говорит правду, старик. |
| Don't see why not, mate. | А почему нет, старик? |
| Me too, mate. | Я тоже, старик. |
| Chillax it, mate. | Не парься, старик. |
| Put them over there, mate. | Поставь их сюда, старик. |
| Come on, mate. | Давай же, старик. |
| How you doing, mate? | как жизнь, старик? |
| You look dirty, mate. | Паршиво выглядишь, старик. |
| You'll probably find yourself on a charge for that, mate. | Смотри, угодишь за это под суд, старик. |
| Sorry, mate, but these ends Are in a sorry state | Прости, старик, но этот район Совсем обветшал. |
| Mate, this isn't good. | Старик, это плохо. |
| Mate, that's not the attitude. | Старик, так не пойдёт. |