Sorry, mate, I had to do that. |
Прости, старик, я должен был это сделать. |
No. It's OK, mate. |
Нет, всё в порядке, старик. |
He wants a little picture of you, mate. |
Ему нужна твоя маленькая фотка, старик. |
It's a means to an end, mate. |
Это значит до конца, старик. |
No problem with our gems either, mate. |
И наши камни тоже, старик. |
You were previously betrothed, mate? |
Ты уже был помолвлен, старик? |
Are you saying something about my family, mate? |
Старик, ты что-нибудь сказал о моей семье? |
Solomon, is that you, mate? |
Соломон, этот ты, старик? |
(Glenn) It's what you do best, mate. |
Это то, что у тебя лучше всего получается, старик. |
You don't mind, do you, mate? |
Старик, ты же не возражаешь? |
Please, mate, can I get a sip of that water? |
Старик, у тебя не будет воды? |
I'm sorry, mate. |
Мне жаль, старик. |
She's telling the truth, mate. |
Она говорит правду, старик. |
Don't see why not, mate. |
А почему нет, старик? |
Me too, mate. |
Я тоже, старик. |
Chillax it, mate. |
Не парься, старик. |
Put them over there, mate. |
Поставь их сюда, старик. |
Come on, mate. |
Давай же, старик. |
How you doing, mate? |
как жизнь, старик? |
You look dirty, mate. |
Паршиво выглядишь, старик. |
You'll probably find yourself on a charge for that, mate. |
Смотри, угодишь за это под суд, старик. |
Sorry, mate, but these ends Are in a sorry state |
Прости, старик, но этот район Совсем обветшал. |
Mate, this isn't good. |
Старик, это плохо. |
Mate, that's not the attitude. |
Старик, так не пойдёт. |