I mean, you asked me for this, mate. |
Ты же сам просил, приятель. |
You sure this is all right, mate? |
Ты уверен, что так нормально, приятель? |
You all right back there mate? |
Ты там в порядке, приятель? |
Intercess all you want, mate, as long as I'm intercessing with my double cheese, extra pep. |
Посредничай сколько влезет, приятель, пока я оприходую свою порцию с двойным сыром и экстра-пепперони. |
You're not getting under that, mate. |
Ты не станешь под него, приятель? |
It's all first class, mate! |
Здесь везде первый класс, приятель! |
Hold on a minute, I saw you, mate! |
Подожди-ка, я видел тебя, приятель! |
Don't look at me, mate. |
Не смотри на меня, приятель! |
Will you shake hands, mate? |
Тогда пожмём друг другу руки, приятель? |
Tell you what, mate, if she's clean I'll give you 50 for a couple of hours with her. |
Слышь, приятель, если она чистая, то я заплачу тебе полсотни за пару часов наедине с ней. |
Steve, you're all right, mate? |
Стив, что случилось, приятель? |
My mate Kez was on stag at front gate that morning. |
Мой приятель Кез был на посту на воротах в то утро. |
Good show? - I'll never play this town again, mate. |
Знаешь, никогда в жизни не буду играть в этом городе, приятель. |
Sorry, mate, there's some questions even I don't have the answer to. |
Прости, приятель, есть вопросы, на которые даже у меня нет ответов. |
Excuse me, mate, you got a light? |
Извини, приятель, не найдется прикурить? |
the best thief in the world, mate. |
лучший вор в мире, приятель. |
Sorry, mate, what do you want? |
Прости, приятель, что ты хотел? |
I'll tell you where the Wind's blowing right now, mate. |
Я тебе скажу, откуда ветер подул, приятель. |
His mate came back for it, about... 1am? |
Его приятель вернулся где-то в час ночи. |
Look, mate, I assure you that giving Rayna Cruz the Phoenix sword was not on my list of things to do today. |
Послушай, приятель, уверяю тебя, что отдать Рэйне Круз меч Феникса не было в моем списке дел на сегодня. |
you could've killed her, "mate!" |
ты мог ее угробить, "приятель"! |
Sorry, do I know you, mate? |
Прости, приятель, мы знакомы? |
What's been bothering you, mate, money trouble? |
Что тебя беспокоит, приятель, проблемы с бабками? |
No, mate, you haven't saved me anything! |
Нет, приятель, ты ни от чего меня не уберег! |
Hiya, Li, you all right, mate? |
Здарова, Ли, ты в порядке, приятель? |