| You've just brought me good news, mate! | Вы только что принесли мне хорошие новости, приятель! |
| Now, what's your mate in there say? | А что сказал этот ваш приятель? |
| Get the Sarge for me, will you, mate? | Позови сержанта, хорошо, приятель? |
| No, I'm not Bob Hoskins, mate. | Нет, это не он. Нет, я не Боб Хоскинс, приятель. |
| What's your particular interest, mate? | Приятель, в чем твой личный интерес? |
| What's the name of your band, mate? | Как называется твоя группа, приятель? |
| And at that point, mate, I would've done anything to have her back. | А в тот момент, приятель, я был готов на всё, чтобы вернуть её. |
| Saroo, you there, mate? | Сару, ты здесь, приятель? |
| Why's that, then, mate? | И с чего это, приятель? |
| According to you mate, she's fine. | Ну, если верить тебе, приятель, она в полном порядке |
| Look, mate, I checked twice, all right? | Приятель, я проверил дважды, понятно? |
| All right, mate, we're organizing a team, we're coming to get you. | Приятель, мы собираем команду и идем тебя искать. |
| Yes. Your mate still run that car rental firm? | Твой приятель всё еще занимается прокатом машин? |
| Take one more step, mate, and I will put a bullet right between your bloody eyes. | Ещё один шаг, приятель, и я выпущу пулю прямо тебе между глаз. |
| I think, Tommy, it's the end of the road, mate. | Слушай, Томми, это конец пути, приятель. |
| If I hear that your mate Jack Irish has had anything to do with this, I will have your badge. | Если услышу, что твой приятель Джек Айриш причастен к этому, заберу у тебя значок. |
| So, you're looking after your own, that's not in the Anticorruption Code, mate. | Так ты занимаешься моими поисками сам, это не по Антикоррупционному уставу, приятель. |
| What's your problem, mate? | В чем твоя проблема, приятель? |
| Wait, are you sure about this, mate? | Подожди, ты уверен, приятель? |
| Ray, what are you thinking, mate? | Рэй, приятель, что ты думаешь? |
| I eat anything with anything, mate. | Я ем все со всем, приятель. |
| How often do you take the boat out, mate? | Как часто ты ходишь в море, приятель? |
| What did you eat, mate? | А ты что ел, приятель? |
| It's time to stop digging, mate. | они... Хватит копаться, приятель. |
| I'm in charge of the barbecue, mate, so that's all you really need to know. | Барбекю за мной, приятель, это всё, что тебе нужно знать. |