You've just brought me good news, mate! |
Вы только что принесли мне хорошие новости, приятель! |
Now, what's your mate in there say? |
А что сказал этот ваш приятель? |
Get the Sarge for me, will you, mate? |
Позови сержанта, хорошо, приятель? |
No, I'm not Bob Hoskins, mate. |
Нет, это не он. Нет, я не Боб Хоскинс, приятель. |
What's your particular interest, mate? |
Приятель, в чем твой личный интерес? |
What's the name of your band, mate? |
Как называется твоя группа, приятель? |
And at that point, mate, I would've done anything to have her back. |
А в тот момент, приятель, я был готов на всё, чтобы вернуть её. |
Saroo, you there, mate? |
Сару, ты здесь, приятель? |
Why's that, then, mate? |
И с чего это, приятель? |
According to you mate, she's fine. |
Ну, если верить тебе, приятель, она в полном порядке |
Look, mate, I checked twice, all right? |
Приятель, я проверил дважды, понятно? |
All right, mate, we're organizing a team, we're coming to get you. |
Приятель, мы собираем команду и идем тебя искать. |
Yes. Your mate still run that car rental firm? |
Твой приятель всё еще занимается прокатом машин? |
Take one more step, mate, and I will put a bullet right between your bloody eyes. |
Ещё один шаг, приятель, и я выпущу пулю прямо тебе между глаз. |
I think, Tommy, it's the end of the road, mate. |
Слушай, Томми, это конец пути, приятель. |
If I hear that your mate Jack Irish has had anything to do with this, I will have your badge. |
Если услышу, что твой приятель Джек Айриш причастен к этому, заберу у тебя значок. |
So, you're looking after your own, that's not in the Anticorruption Code, mate. |
Так ты занимаешься моими поисками сам, это не по Антикоррупционному уставу, приятель. |
What's your problem, mate? |
В чем твоя проблема, приятель? |
Wait, are you sure about this, mate? |
Подожди, ты уверен, приятель? |
Ray, what are you thinking, mate? |
Рэй, приятель, что ты думаешь? |
I eat anything with anything, mate. |
Я ем все со всем, приятель. |
How often do you take the boat out, mate? |
Как часто ты ходишь в море, приятель? |
What did you eat, mate? |
А ты что ел, приятель? |
It's time to stop digging, mate. |
они... Хватит копаться, приятель. |
I'm in charge of the barbecue, mate, so that's all you really need to know. |
Барбекю за мной, приятель, это всё, что тебе нужно знать. |