What are you singing, mate? |
Что это ты поешь, приятель? |
Come on, come on, get out of it, mate. |
Ну давай же, отойди отсюда, приятель. |
There's this one time, right, him and his mate Steve nicked this bus, took it up to Blackpool, they charged people to ride it down the front. |
Однажды он и его приятель Стив Угнали автобус и поехали на нем в Блэкпул, брали с людей деньги за провоз. |
Tell you what, mate, You tell us where to find crispinx, And it's yours. |
Вот что тебе скажу, приятель, ты говоришь нам, где найти КриспинИкса, и оно твое. |
I think it's time you took your pill, mate! |
Похоже, тебе пора таблетки принять, приятель! |
Look, you may be gaining some fame with American housewives, but, mate, you're a walking tabloid headline. |
Слушай, возможно, ты приобретаешь славу у американских домохозяек, но, приятель, ты же не сходишь с первых полос. |
All right, mate, can I have one more gin and tonic, please? |
Ладно, приятель, можно мне еще джина с тоником? |
Sorry, what's wrong with country and western, mate'? |
Прости, а что не так с кантри и вестерн, приятель? |
No, it's - it's all right, mate. |
Нет, все в порядке, приятель. |
And there I was thinking I was saving the world, mate. |
Когда я был там, я думал что спасаю мир приятель |
But, here, let's face it, they're here to stay, mate. |
Но давай посмотрим правде в глаза, они здесь навсегда, приятель. |
Anyway, mate, as long as you're against the Squire and those other two layabouts, we're with you. |
Так или иначе, приятель, пока вы против Сквайра и тех других двух, мы с вами. |
But you're right, mate, you're right. |
Но ты прав, приятель, ты прав. |
"But you're on a trolley, mate." |
"Приятель, но ты же на тележке." |
Hope you're up to date with your tetanus, mate! |
Надеюсь, ты привит от столбняка, приятель! |
Listen, mate, if anyone's the gooseberry around here, it's the Doctor. |
Слушай, приятель, если тут кто-то и третий лишний, то это Доктор. |
Don't worry, mate, you can always take Soph to the hospital on your bike. |
Не переживай, приятель, ты всегда можешь отвести Соф в госпиталь на велике. (?) |
No, you've got it wrong, mate. |
Ты все не та понял, приятель |
Just that I'd been buying from you for ten years, you're a mate of mine. |
Только, что я покупаю у тебя уже 10 лет, что ты мой приятель. |
Are you all right in there, mate? |
С тобой все в порядке, приятель? |
The Dollar Scholars need to have a little talk with you, mate. |
у Доллар Сколлар есть к тебе небольшой разговор, приятель. |
What I'm saying is, you look a man in the eye and point a gun at him, you find who you really are, mate. |
Я лишь говорю, что... когда смотришь человеку в глаза и направляешь на него оружие, ты понимаешь кто ты на самом деле, приятель. |
Look, mate, you're looking at it all the wrong way |
Послушай, приятель, ты не с той стороны заходишь. |
Married and pregnant, so you can forget it, mate, right? |
Замужем и беременна, так что можешь забыть об этом, приятель, верно? |
If this is some attempt to make amends, it's a bit pathetic, mate. |
Если это какая-то попытка загладить свою вину то это немного пафосно, приятель |