Английский - русский
Перевод слова Mate
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Mate - Чувак"

Примеры: Mate - Чувак
This means a lot, mate. Чувак, это действительно много значит для меня.
Honestly, mate, I'm telling you the truth. Честно, чувак, я правду говорю.
I'm tired of you, mate. Я устал от тебя, чувак.
I honestly couldn't tell you, mate. Честно говоря, мне нечего тебе сказать, чувак.
Haley's pressuring me about bills, mate. Хейли наезжает на меня по поводу счетов, чувак.
To hell with the living, mate. Да пошли эти живых к чёрту, чувак.
You know what I mean, mate? Ты понимаешь, о чем я, чувак?
So excuse my paranoia here, mate. Так что прости меня за паранойю, чувак.
No one comes in here, mate, I promise. Сюда никто не заходит чувак, это точно.
Look, mate, you just need something to relax. Послушай, чувак, тебе просто надо расслабиться.
Listen, mate, I'm sorry I had to bail. Слушай, чувак, извини что я свалил.
These muffins might just turn out to be your problem, mate. Эти кексы могут оказаться твоей проблемой, чувак.
You're as white as the coffee-mate, mate. Бел, как полотно, чувак.
You've got to do something, mate. Ты должен что-то сделать, чувак.
You can't flush 'em down a toilet, mate. Нельзя смывать их в унитаз, чувак.
You're in denial, mate. У тебя стадия отрицания, чувак.
I think he wants your wallet, mate. Кажется, он хочет твой бумажник, чувак.
And you can't stop me, please, mate. И ты не сможешь меня остановить, чувак, прошу.
I'm really sorry it's come down to this, mate. Мне действительно жаль, что так вышло, чувак.
Come on, mate, we haven't got time for this. Давай, чувак, у нас на это нет времени.
You need to stand up for yourself, mate. Ты должен постоять за себя, чувак.
I can't bear to see you suffer, mate. Я не смогу вынести твои страдания, чувак.
You're better than that, mate. Ты лучше чем это, чувак.
I'm just going to go look for her, mate. Я просто хожу и ищу ее, чувак.
It's out of order mate. Это не относится к делу, чувак.