| Come on, mate. | Ну же, приятель. |
| It's yours, mate. | Он твой, приятель. |
| ~ You're too late, mate. | Ты немного опоздал, приятель. |
| All the signs were there, mate. | Все признаки налицо, приятель. |
| My mate Paul, he collected collections. | Мой приятель Пол собирал коллекции. |
| Are you hungry, mate? | Ты голоден, приятель? |
| It's detonating, mate. | Приятель, она взорвалась. |
| Look, sorry, mate. | Слушай, извини, приятель. |
| I'm with you, mate. | Я с вами, приятель. |
| Save your breath, mate. | "Не надрывайся, приятель." |
| Good to see you, mate. | Рад тебя видеть, приятель. |
| Dropped your bag, mate. | Ты уронил сумку, приятель. |
| Not me, mate. | Не мне, приятель. |
| I'm really sorry, mate. | Мне очень жаль, приятель. |
| Take it easy, mate. | Не волнуйся, приятель. |
| Not particularly, mate. | Не очень, приятель. |
| Hold on there, mate! | Все хорошо, приятель. |
| Course you are, mate. | Конечно же ты, приятель. |
| It's call living, mate. | Это жизнь, приятель. |
| You have no choice, mate. | Тебя не спрашивают, приятель. |
| That's three quid, mate. | З фунта, приятель. |
| Draw the curtains, will you, mate? | Приятель, открой занавески? |
| Watch your lip, mate! | Следи за своим языком, приятель! |
| Debt of gratitude, mate. | В качестве благодарности, приятель. |
| That's on me, mate. | Это моя вина, приятель. |