I think you've made a terrible mistake, mate. |
Думаю, ты делаешь ужасную ошибку, приятель. |
My mate Cass knew him when he was at Ealing. |
Мой приятель Кэсс знал его в Илинге. |
Don't worry, mate, it might never happen. |
Не дергайся, приятель, может ничего и не было. |
I've really missed you these last few days, mate. |
В последние дни я правда скучал по тебе, приятель. |
Listen, mate, I'm sorry. |
Послушай, приятель, мне жаль. |
I can radio you another driver, mate. |
Я могу вызвать тебе другую машину, приятель. |
Could do with a name, mate. |
Мог сделать с именем, приятель. |
So, come on, mate. |
Так что, давай, приятель. |
Feels good being back in the saddle with you, mate. |
Здорово снова поработать с тобой, приятель. |
Listen, mate, don't mess about. |
Слушай, приятель, не шути. |
As in no innocent party, mate. |
Как на непристойной вечеринке, приятель. |
I'm sorry, mate, but I did you wrong. |
Прости, приятель, но я тебя подвел. |
Don't do it by hand, mate. |
Не поджигай ее руками, приятель. |
Anyway, mate, your ice is dripping. |
Ладно, приятель, у тебя уже лед тает. |
A hunger strike's win-win, mate. |
Голодовка это двойная победа, приятель. |
But, mate, join in. |
Но все равно присоединяйся, приятель. |
Sorry, mate, random security check. |
Прости, приятель, произвольный личный досмотр. |
That's my superpower, mate. |
Это моя супер способность, приятель. |
You and me, mate, we're the superior race. |
Ты и я, приятель, мы высшая раса. |
Thanks for a lovely evening, mate. |
Спасибо за чудесный вечер, приятель. |
Actually mate, I think you could pull it off. |
Вообще-то, приятель, я думаю, ты бы мог это сделать. |
We're all mates here, mate. |
Твои друзья с тобой, приятель. |
I think I'd be honoured, mate. |
Думаю, для меня это была бы честь, приятель. |
He'll do you up a treat, mate. |
Он устроит тебе пикник, приятель. |
Only kind we've got in this country, mate. |
Какие только и есть в нашей стране, приятель. |