(MARTIN AND MATE LAUGHING) |
(МАРТИН И ЕГО ПРИЯТЕЛЬ СМЕЮТСЯ) |
Mate, that's no entry. |
Приятель, там нет проезда. |
Mate, that's stalking. |
Приятель, это преследование. |
Mate can you open the doors? |
Приятель, можешь открыть двери? |
DAVE RYDER'S YOUR MATE. |
Дэйв Райдер твой приятель. |
I came to offer you a gift, maybe in exchange for one of our little chats of which I'm in particular need, given as my brother doesn't bother to answer my calls, and now my old mate Lucien has swanned into town |
Я принес подарок, возможно, в обмен на одну из наших маленьких бесед, в которой я сейчас особенно нуждаюсь, учитывая, что мой брат не утруждает себя ответами на мои звонки, и тут ещё мой старый приятель Люсьен шляется по городу |
Mate, I know a thing or two about the law. |
Приятель, я немного разбираюсь в законах. |
Mate, there's no-one within a mile and a half. |
Приятель, здесь нет никого на милю вокруг. |
Mate, I think you just need to bite the bullet. |
Приятель, просто делай то, что должен делать. |
Mate, once we're on the other side of those lights, we will be flowing. |
Приятель, как только проедем этот светофор, поедем быстрее. |
Mate of mine said that him and his missus are that knackered at the end of the day, all they're fit for in bed is sleep. |
Мой приятель рассказывал, что к концу дня они так затрахивались со своей женой, что все их развлечение в кровати было поспать. |
Mate, maybe we should do this properly - mark out the site with a grid system, do it area by area, |
Приятель, может нам стоит сделать все по правилам - разметит местность сеткой, копать участок за участком, |
(WITH ENGLISH ACCENT) You're a diamond, mate. |
Ты - молодчина, приятель. |
Thanks, mate (!) Thanks a lot. |
Спасибо приятель, удружил. |
'Ere, pile the liquor on, mate. |
Приятель, налей пожирней. |
You're looking for a smack in the gob, mate. |
Ты определённо нарываешься, приятель. |
All you have to do is imprint with her, mate. |
Должно произойти запечатление, приятель. |
Give me a hand with this line, mate. |
Помогите мне, приятель. |
I'm sure you will, mate. |
Не сомневаюсь, приятель. |
[Grunting] You feeling all right, mate? |
Ты в порядке, приятель? |
I think you're hearing things, mate. |
Тебе послышалось, приятель. |
Mate, he's Greek, he's doing austerity measures. |
Приятель, он же грек. |