Dead set, mate, I tell you. |
А я не тороплюсь. Дохлый номер, друг, говорю тебе. |
Never thought you'd down that, mate. |
Вот не думал, что до дна осилишь, друг. |
See what your mate does then. |
И тогда посмотри, что сделает твой друг. |
I did not touch her, mate. |
Я не трогал её, друг. |
I know, Milk, mate. |
Я знаю, Милк, друг. |
No, you should, she's your mate. |
Нет, тебе следует пойти, она твой друг. |
Cleaver had no shortage of enemies - former Attorney-General Cal McGregor, close mate of the Justice Minister and therefore untouchable. |
У Кливера не было недостатка во врагах - бывший генеральный прокурор Кэл Макгрегор, близкий друг министра юстиции, а следовательно, неприкасаемый. |
Sorry, mate, all I could get was this hood ornament. |
Прости, друг, я смог достать только орнамент с капота. |
Sorry, mate, I only packed for one. |
Извини, друг, я собирал на одного. |
That is the problem, mate. |
В этом и проблема, друг. |
I can speak for myself, mate. |
Я могу сам за себя говорить, друг. |
Just trying to lighten the mood, mate. |
Просто пытаюсь разрядить обстановку, друг. |
You're not fine, mate. |
Ты не в порядке, друг. |
You might want to give the police a call, mate. |
Лучше бы тебе позвонить в полицию, друг. |
I thought Mickey was your mate. |
Я думала, Микки - твой друг. |
I'll be with you in a minute, mate. |
Друг, я обслужу тебя через минуту. |
Bryn, it's my best mate Smithy. |
Брин, мой лучший друг Смити. |
But Emmet's a mate from years back. |
Но Эммет - мой друг с давних времен. |
You'll be all right, mate. |
С тобой всё будет хорошо, друг. |
Might take your mind off things, mate. |
Могло бы помочь отвлечься от мыслей, друг. |
I don't know why you're wearing a suit, mate. |
Не понимаю, зачем тебе костюм, друг. |
She's your sister, mate. |
Она же твоя сестра, друг. |
We've all got problems, mate. |
У нас обоих проблемы, друг. |
All I needed to change my ways is my new best mate, Alfie. |
И чтобы вернуть меня на путь истинный, всего-то нужен был мой новый лучший друг, Алфи. |
But, mate, it's not going to happen. |
Но, друг, этого не будет. |