Английский - русский
Перевод слова Mate
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Mate - Приятель"

Примеры: Mate - Приятель
Believe me, mate, as much of a surprise for me as it is for you. Поверь, приятель, для меня это такой же сюрприз, как и для тебя.
He had you there, mate, didn't he? Что, поимели тебя, приятель?
I was like, "No, mate, not my thing." Я типа, "Нет приятель, это не моё".
I should get some... how did you put it again, mate? Как ты там это назвал, приятель?
And I mean that, mate, I really mean that. Я серьёзно, приятель, абсолютно серьёзно.
Still, we did it, mate! - You did it. Тем не менее, мы это сделали, приятель!
Well, to be frank, mate, I think that... I think maybe... Видишь ли, приятель, честно говоря, думаю, что... думаю, может...
No, neither can I, mate, neither can I. Я и не был в строю, приятель, не мог.
What about her, mate? - Where's he going now? "А что она, приятель?" Куда это он пошел?
You got a ticket there, mate? Ticket? У тебя есть билет, приятель?
(Australian man) Skipper, you all right, mate? Хэй, Скиппер, как поживаешь, все нормально, приятель?
Reynold Fiennes or whatever his name is, when he climbed Everest, he didn't say, "Here's my little mate I brought." Рейнольд Файнс, или как там его имя, когда взбирался на Эверест, не говорил: "Это мой маленький приятель, я привёл его с собой."
I got it, mate, you'll be all right, I got it. Я держу это, приятель, все будет хорошо, я держу.
It's not quite been your day, has it, mate? Это не твой день, не так ли, приятель?
How are you, mate, are you well? Как ты, приятель, ты в порядке?
You are with me, aren't you, mate? Ты же со мной, приятель?
You really don't know a good thing when you see it, do you, mate? Ты правда не понимаешь добра, когда сталкиваешься с ним, правда приятель?
Naturally Kirsty's very grateful too, of course, but, like she says, business is business and I'm not about to upset my little dumpling, now, am I, mate? Естественно, Кирсти тоже очень благодарна, но, как она говорит, бизнес есть бизнес, а я не собираюсь расстраивать свою маленькую пышечку теперь, приятель.
You say, "How much are the apples?" "20 quid, mate." Вы спрашиваете: "Почём яблоки?" "20 фунтов, приятель."
Look, it's not really your little knee, is it, mate? Это, как бы, не твое колено, приятель.
As I was walking out of his bedroom, he said, "Dad?" I went, "Yes, mate?" И когда я выходил из его комнаты, он окликнул меня: "Пап?" Я спросил: "Что, приятель?"
The thing is, mate, if you stop doing all the things you used to do with your dad, В том-то и дело, приятель, Если перестанешь делать то, что всегда делал со своим отцом,
Billy's your mate, he looks after you and you do as he says, don't you? Билли - твой приятель, он за тобой присматривает, а ты делаешь все, что он скажет, да?
I mean, look, mate, if you don't tell us, then you can't really blame us for trying to fill in the blanks, now can you? Послушай, приятель, если ты не расскажешь нам, значит ты не можешь по-настоящему осуждать нас в попытке заполнить пробелы, не так ли?
Look, I'm out now, mate, but I'm in a bit of strife, so you reckon you might give me a call? Слушай, приятель, я сейчас освободился, но у меня небольшие трудности, так что ты прикинь, может, ты мне перезвонишь?