| Mate, you don't want me to look at you, | Ну, приятель, ты же не хочешь, чтобы я любовался на тебя, а ты на меня. |
| I ONLY HAD HALF AN EYE ON IT, MATE, BUT I THOUGHT IT WAS ALL OF YOU. | Я смотрел краем глаза, приятель, но я подумал, что был ты. |
| So you have mate. | Так что у вас есть приятель. |
| Really appreciate it, mate. | Спасибо. - Очень благодарен, приятель. |
| Hold on, mate. | Держи себя в руках, приятель. |
| You're nicked, mate. | Теперь ты заперт в каталажке, приятель. |
| One steak, mate. | Эй Чинк, один стэйк, приятель. |
| They heard their mate screaming. | Они слышали, как орёт их приятель. |
| Sunday World, mate. | В "Уикенд Ворлд", приятель. |
| No way, mate. | Да никогда в жизни, приятель. |
| She does, mate. | Ты и так ей нравишься, приятель. |
| Pretty bad spies, mate. | Из нас довольно плохие шпионы, приятель. |
| Nine squared, mate. | Девять. Ровно девять, приятель. |
| Half your luck, mate. | Я знаю, что ты чувствуешь, приятель. |
| Welcome aboard, mate. | Добро пожаловать на борт, приятель. |
| Have it, mate. | Ну, удачи тебе с этим, приятель. |
| Afraid not, mate. | Боюсь, что нет, приятель. |
| G'day, mate G'day, mate | Добрый день, приятель Добрый день, приятель |
| Bov, mate, we got them, mate. | Они наши, приятель. |
| G'day, mate G'day, mate | Добрый день, приятель. |
| Sorry mate, off duty. | Извини, приятель, я не работаю. |
| Not happening, mate. | Я и не буду, приятель. |
| Long time, mate. | Давно не виделись, приятель. |
| Sweaty hands, mate. | Ручонки-то потные, приятель. |
| Nice to see you, mate. | Рад видеть тебя, приятель. |