| You're missing the obvious, mate. | Ты упускаешь очевидное, приятель. |
| That's bad luck, mate. | Не повезло, приятель. |
| It's cheap, mate. | Это свинство, приятель. |
| Hello, mate, just... | Здравствуй, приятель, просто... |
| Come here, mate. | Иди сюда, приятель. |
| All right, mate. | Ну ладно, приятель. |
| Thanks for your help, mate. | Спасибо за помощь, приятель. |
| You are done, mate. | Ты готов, приятель. |
| It's a work of art, mate. | Произведение искусства, приятель. |
| What's the problem, mate? | В чём дело, приятель? |
| How do you doing, mate? | Как дела, приятель? |
| People change, mate. | Люди меняются, приятель. |
| You want a go, mate? | Хочешь попробовать, приятель? |
| What's your problem, mate? | В чем дело, приятель? |
| I'm sorry, mate, OK. | Мне жаль, приятель. |
| Just... Keep that, mate. | Сдачи не надо, приятель. |
| Can I help you, mate? | Я могу помочь, приятель? |
| Ron, mate, it gives me no... | Нет Рон, приятель... |
| Be the end of you, mate. | Это конец, приятель. |
| You crossed the line, mate. | Ты пересек линию, приятель. |
| I'm so sorry, mate. | Мне так жаль, приятель. |
| Don't put any trust in me, mate. | Не доверяй мне, приятель. |
| Don't bother, mate. | Не беспокойтесь, приятель. |
| It's too late for that, mate. | Слишком поздно, приятель. |
| Bon voyage, mate. | Счастливого пути, приятель. |