It was Sports Day at the school, mate. |
В школе был День Спорта, приятель. |
Look, no offense, mate. |
Ладно, не обижайся, приятель. |
I'm tired of your chat, mate. |
Я устал от твоей болтовни, приятель. |
Don't bet on it, mate. |
Не ресчитывай на это, приятель. |
Well, you're lucky to be alive, mate. |
Ну, вам повезло остаться в живых, приятель. |
I wanted to know why you're thinking of leaving, mate. |
Я хотел узнать, почему ты думаешь о том, чтобы уйти, приятель. |
I need more than this, mate. |
Мне нужно больше, чем это, приятель. |
No, it doesn't, mate. |
Да, не плохо, приятель. |
It's back at the Green Bay Hotel, mate. |
Она осталась в отеле "Грин-Бэй", приятель. |
Stick that through, mate, and put a little on for yourself. |
Держи-ка. Сунь ее в машинку, приятель, и возьми себе немного на чай. |
Check her Facebook status, mate. |
Проверь ее статус на Фейсбуке, приятель. |
No, mate, I'm dog food. |
Нет, приятель, я - собачий корм. |
Sometimes you got to leave the cafe, mate. |
Стоит иногда выползать из кафе, приятель. |
Scott, you take care, mate. |
Скотт, береги себя, приятель. |
No offence, mate, but that's none of your business. |
Без обид, приятель, но это тебя не касается. |
I reckon we all got secrets, mate. |
Думаю, у всех нас есть секреты, приятель. |
We're extremely lucky it worked out, mate. |
Нам очень повезло, что это удалось, приятель. |
OK, mate, I just need to put you to sleep. |
Ладно, приятель, мне просто нужно заставить тебя заснуть. |
Sorry, mate, we bought some for the kitchen last week. |
Прости, приятель, мы купили для кухни на прошлой неделе. |
Thanks, mate, but... I'll be all right. |
Спасибо, приятель, но... я все будет в порядке. |
Good to see you out and about, mate. |
Приятно видеть тебя в здравии, приятель. |
Sounds like you're relying on the law of averages there, mate. |
Похоже, ты решил положиться на авось, приятель. |
Trust, mate, not something you know much about. |
Доверие, приятель, это то, о чём ты понятия не имеешь. |
Come on mate, you're the professional here, I need to know. |
Ну же, приятель, ты здесь профессионал, я должен знать. |
It's about time you let that one go, mate. |
Пора выбросить это из головы, приятель. |