| Have a bit of sympathy, mate. | Прояви немного сочувствия приятель. |
| Now. Hit the showers, mate. | Вали отсюда, приятель. |
| Three against one, mate. | Трое на одного, приятель. |
| It's cool, mate. | Все в порядке, приятель. |
| Rider, that's enough, mate. | Райдер, хорош, приятель. |
| You too, mate. | И с тобой, приятель. |
| That's done, mate. | Ничего не поделаешь, приятель. |
| Good day, mate. | Добрый день, приятель. |
| Thanks for the abuse, mate. | Спасибо за оскорбление, приятель. |
| Hate to lose you, mate. | Ненавижу тебя терять, приятель. |
| I was just kidding, mate. | Я просто пошутил, приятель. |
| Come on, mate. | Да ладно, приятель. |
| The magic of moviemaking, mate. | Волшебство киноискусства, приятель. |
| It's a cry for help, mate. | Крик о помощи, приятель. |
| Visitor for you, mate. | К тебе гость, приятель. |
| You all right, mate? | Всё в порядке, приятель? |
| I'll have that one, mate. | Я возьму этот, приятель. |
| I don't know, mate. | Я не знаю, приятель. |
| Don't die, mate. | Не умирай, приятель. |
| No worries, mate. | Без проблем, приятель. |
| I missed you, mate. | Я скучал по тебе, приятель. |
| It's me, mate, innit? | Это я, приятель. |
| Got the time, mate? | Который час, приятель? |
| That's ambitious, mate. | Это амбициозно, приятель. |
| What are you talking about, mate? | Ты чего несешь, приятель? |